消灭丘丘人
_
Одолейте хиличурлов
примеры:
安东尼被路障阻拦后,被丘丘人围攻。消灭魔物,解救安东尼。
Группа хиличурлов подстерегла Энтони на дороге. Помогите ему.
一名深渊法师正在对丘丘人进行怪异的仪式。消灭所有魔物,清除这股威胁。
Маг Бездны проводит злые ритуалы над хиличурлами. Немедленно разберитесь с этой угрозой.
丘丘人正在野外制作危险的炸药桶,材料是…史莱姆?!快去消灭它们!
Хиличурлы наполняют пороховые бочки... слаймами??? Нужно их остановить!
这个委托的目标是消灭丘丘人,消灭它们,我就会正常付给你报酬。
Цель этого поручения - победить хиличурлов. Просто уничтожь их, и награда твоя!
杰克被路障阻拦后,被丘丘人围攻。消灭魔物,解救杰克。
Группа хиличурлов подстерегла Джека на дороге. Помогите ему.
盖伊先生的实力很强喔!虽然被很多丘丘人围着,但也很冷静地把它们一一消灭掉了!
Гай - могучий воин! Когда хиличурлы окружили его, он и бровью не повёл. Спокойно взял и уложил одного за другим.
米拉娜正在享受难得的散步时光,但是在前往酒庄的路上被路障拦截,遭到丘丘人的围攻。消灭丘丘人,解救米拉娜。
Мирана вышла на прогулку. На пути к винокурне её атаковали хиличурлы. Спасите Мирану и победите хиличурлов.
一群持有木盾的丘丘人正在野外游荡。消灭它们,清除这股威胁。如果以「火」属性攻击,也许可以轻松摧毁木盾。
За городом появилась группа хиличурлов с щитами. Немедленно разберитесь с этой угрозой. Пиро атаки помогут вам избавиться от деревянных щитов.
安东尼从蒙德城前往清泉镇周边,为妹妹安娜找药,但是在途中却被路障拦截,遭到丘丘人的围攻。消灭丘丘人,解救安东尼。
Энтони отправился из Мондштадта в сторону Спрингвейла на поиски лекарства для своей сестры Анны. Хиличурлы устроили ему засаду. Спасите Энтони и победите хиличурлов.
盖伊先生很厉害哦,一口气把那些丘丘人都消灭掉了!
Оказывается, что Гай - отличный боец. В одиночку разделался с целым лагерем хиличурлов.
如果没发现也没关系,只要消灭了丘丘人,我就会付给你正常的报酬,你就放心准备去吧。
А если нет, то ничего страшного. Чтобы получить награду, тебе нужно только победить хиличурлов. Можешь приступать к выполнению.
昆恩在运送水果回蒙德城时,在千风神殿附近被路障拦截,遭到丘丘人的围攻。消灭丘丘人,解救昆恩
Когда Куинн вёз фрукты в Мондштадт, в районе храма Тысячи ветров на его телегу напали хиличурлы. Спасите Куинна и победите хиличурлов.
杰克正去一处新的冒险地点探险,但是在醉汉峡却被路障拦截,遭到丘丘人的围攻。消灭丘丘人,解救杰克。
В районе ущелья Пьяницы на Джека напали хиличурлы. Спасите Джека и победите хиличурлов.
昆恩被路障阻拦后,被丘丘人围攻。消灭魔物,解救昆恩。
Группа хиличурлов подстерегла Куинна на дороге. Помогите ему.
米拉娜被路障阻拦后,被丘丘人围攻。消灭魔物,解救米拉娜。
Группа хиличурлов подстерегла Мирану на дороге. Помогите ей.
一群丘丘人在野外建立了营地,意在聚集更多丘丘人。前往消灭所有魔物,清除这股威胁。
Хиличурлы собираются построить лагерь в окрестностях города. Не дайте им этого сделать!
一群丘丘人正在野外游荡,威胁着过往行人,其中一部分以「岩」强化了自身。消灭所有魔物,清除这股威胁。
Группа хиличурлов слоняется по дикой местности. Некоторые из них усилены Гео элементом. Разберитесь с этой угрозой.
一群丘丘人正在练习水上作战的方法。消灭所有魔物,扫除这股威胁。如果能让它们跌入水中,也许会有奇效…
Группа хиличурлов тренируется надводному бою. Разберитесь с этой угрозой. Попробуйте столкнуть их в воду.
关于委托,我想请你去消灭两只举着巨盾的强壮丘丘人。
Твоё задание - победить двух больших хиличурлов с огромными щитами.
消灭沾染「邪气」的丘丘人
Одолейте хиличурлов с тёмной энергией
消灭丘丘霜铠王
Одолейте лавачурла с инеевым панцирем
水丘丘萨满会治疗同伴,及早消灭能避免陷入苦战。
Гидро шамачурлы лечат своих соратников. Одолейте их в первую очередь, чтобы сделать битву намного легче.
丘丘霜铠王在野外游荡,威胁着周边区域的安全,前往将其消灭。
Одолейте лавачурла с инеевым панцирем, угрожающего окрестностям города.
пословный:
消灭 | 丘 | 丘 | 人 |
1) стирать с лица земли; уничтожать, ликвидировать; уничтожение, ликвидация
2) исчезать, пропадать; вымирать; отмирать
3) гашение, затухание
|
I сущ./счётное слово
1) холм, курган; могильник
2) пустошь; развалины; пустой; уединённый
3) большая община (из 16 井,128 дворов, дин. Чжоу) 4) диал. счётное слово для земельных участков
II прил.
* старший, главный; большой
III гл.
* собираться, скопляться
IV собств.
1) Цю (имя Конфуция)
2) Цю (фамилия)
|
I сущ./счётное слово
1) холм, курган; могильник
2) пустошь; развалины; пустой; уединённый
3) большая община (из 16 井,128 дворов, дин. Чжоу) 4) диал. счётное слово для земельных участков
II прил.
* старший, главный; большой
III гл.
* собираться, скопляться
IV собств.
1) Цю (имя Конфуция)
2) Цю (фамилия)
|
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|