液体
yètǐ
жидкое тело; жидкость; жидкий
液体结晶 жидкий кристалл
液体燃料 жидкое топливо
yètǐ
физ. жидкость; жидкое теложидкость
жидкость
жидкость
жидкость
жидкий тело; жидкое тело; жидкость; жидкий масса; жидкая масса; жидкое вещество; жидкие тела; жидкий вещество; текучие тела
yètǐ
有一定的体积、没有一定的形状、可以流动的物质。在常温下,油、水、酒、水银等都是液体。yètǐ
[liquids] 有一定的体积但没有固定形状可以流动的物质
yè tǐ
有一定体积,无一定形状,而能流动的物体。如水、油等。
yè tǐ
liquidyè tǐ
liquid; liquor; fluid:
用蒸馏法提取液体 distill liquids
你给这混合物加进了过多的液体。 You have added too much liquid to the mixture.
yètǐ
liquidliquid; liquor; liquidum; liq; fluid
有一定体积无一定形状可以流动的物质。性质介於气体和固体之间。在常温下,水、酒、水银等都是液体。
частотность: #11943
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
三组份二元燃料液体火箭发动机
жидкостный ракетный двигатель на трехкомпонентном топливе с двумя горючими
液体结晶
жидкий кристалл
有涡轮泵系统的液体火箭发动机
жидкостный ракетный двигатель с турбонасосный системой
液体的流动性
текучесть жидкостей
固体, 液体和气体
твёрдые, жидкие и газообразные тела
一个男生不满女友花心,跟踪至夜店,见她正和别人卿卿我我,就拿出一瓶不明液体,对女友大叫:“我要把你毁容,看你还怎么脚踩两只船!”
Один студент, возмущенный неверностью своей девушки, проследил её до ночного бара и увидев, что она воркует с каким-то мужчиной, достал бутылку с неизвестной жидкостью и заорал: "Я тебя изуродую, посмотрим, как ты будешь шляться с двумя сразу!"
生物物质转换液体燃料;生物燃油
сжижение биомассы
散装液体碳氢化合物国际海运专家组
Группа экспертов по международным морским перевозкам жидких углеводородов наливом
液体金属冷却快中子增殖反应堆
реактор на быстрых нейтронах с жидкометаллическим теплоносителем
喷雾; 喷雾装置; 喷雾用液体 喷雾; 喷洒; 喷淋
аэрозоль; туман; брызги; распылитель
液体放射性废物贮存系统
Система хранения жидких радиоактивных отходов
液体放射性废物处理系统
Система обращения с жидкими радиоактивными отходами
液体放射性废物固化系统
Система отверждения жидких радиоактивных отходов
一切物质,不论它们是气体、液体还是固体,都是由原子构成的。
All substances, whether they are gaseous, liquid or solid, are made of atoms.
这很像把手浸入挥发性液体后的那种凉飕飕的感觉。
It is like the sense of chill that follows immersion of the hand in a volatile liquid.
液体燃料火箭发动机涡轮泵组
турбонасосный агрегат жидкостного ракетного двигателя
用蒸馏法提取液体
извлекать жидкость путём дистиляции (перегонки)
你给这混合物加进了过多的液体。
You have added too much liquid to the mixture.
从该液体中最先逸出的气泡是空气和氢的混合物。
The first bubbles to escape from the liquid are a mixture of air and hydrogen.
固体-液体相互作用
solid-liquid interaction
气体-液体相互作用
gas-liquid interaction
汽化液体燃料发动机
vapour engine
吸收比色计液体吸气计
absorptiometer
液体成分自动分析仪
automatic fluid analyser
液体介质可变电容器
liquid-dielectric variable capacitor
液体空气循环发动机
liquid air cycle engine
液体燃料火箭发动机
liquidfuel rocket engine
有机螯合物液体激光器
{光} organic chelate liquid laser
再生冷却式液体燃料火箭
regenerative liquid fuel rocket
质子惰性液体激光器
aprotic liquid laser
瓶子上注明了这液体有毒。
It is clearly indicated on the bottle that the liquid is poisonous.
单元燃料摧化分解式液体燃料喷气发动机
жидкостный реактивный двигатель с каталитическим разложением унитарного топлива
黑色液体
black liquor
泵压式液体火箭发动机
жидкостный ракетный двигатель с насосной подачей
使用液体燃料的燃气轮机
oil-fired gas turbine
往复回转式液体连续萃取塔
oscillating liquid continuous extraction tower
慢干的液体道路沥青
slow-curing paving binder
戴维斯-吉布逊液体滤光器
Davis Gibson filter
泵的液体端
pump liquid end
泵送温度下的液体比重
specific gravity at pumping temperature
泵送温度下的液体蒸气压
vapor pressure at pumping temperature
液体中含油量的测定
fat-lub test
液体中矿物颗粒连续沉淀物
continuous sludge
液体废物的弃置和处理
liquid waste disposal and treatment
液体燃料的燃烧
fluid combustion
液体燃料的组成部分
reacting fluid
液体燃料的雾化
atomizing of liquid fuel
液体的上部表面
top surface of liquid
液体的折光率
refractive index of liquid
液体的最低温度流动点
pour point
液体的送运
fluid handling
液体金属快速增殖反应堆
liquid metal fast breeder reactor (LMFBR)
燃气轮机液体燃料燃烧器
gas turbine liquid-fuel burner
用过的液体
used liquid
液体火箭发动机不稳定燃烧噪声
шум от неустойчивого горения в жидкостно-ракетном двигателе
致命的气体或液体
lethal gases or liquids
铅在液体中的溶解程度
plumbosolvency
马赛阿斯饱和蒸汽液体密度关联式
Mathias formula
过氧化氢催化分解式液体火箭发动机
жидкостный ракетный двигатель с каталитическим разложением перекиси водорода
ВНИИ НП (Всесоюзный научно-исследовательский институт по переработке нефти и газа и по получению искусственного жидкого топлива) 全苏石油和天然气加工和人造液体燃料科学研究所
внии нп
опаном 液体丙烷一段脱沥青
одноступенчатая деасфальтизация жидким пр
Ленинградский филиал СКБ АННr 石油炼制与人造液体燃料自动生产装置专业设计据列宁格勒分局
ЛФ СКБ АНН
Ведомственные указания по проектированию железнодорожных сливо-наливных эстакад легковоспламеняющихся и горючих жидкостей и сжиженных углеводородных газов 易燃, 可燃液体和液化碳氢化合物气体铁路装卸油台设计部门规定
ВУП СНЭ
ВНИИ НП-231 减磨、极压高温润滑脂(聚乙烯硅氧烷液体经气体炭黑稠化后制成)
внии нп-231
ВНИИ НП-207 塑性减磨高温润滑脂(由聚乙基硅氧烷液体、合成油和脂肪酸钙盐组成)
внии нп-207
осветлённые жидкости 澄清液体, 清液
осветленные жидкости
(ретроградная газожидкостная система) 气体液体逆行系统
РГ ЖС
苏里福西特31(一种含58сульфосид 31 60%活性剂的同质液体, 染色和洗涤天然纤维或化纤制品时作润湿剂和洗涤剂, 商名, 苏联制)
сульфосид 31
液体顺着斜面流掉了
Жидкость оттекла по наклону
澄清液体; 澄清了的溶液; 澄清沉淀的灰浆
отстоявшийся раствор
加注了(液体燃料)的
заправленный жидким топливом
多(单)燃烧室液体燃料火箭发动机
ракетный многокамерный однокамерный жидкостный двигатель
由液体到固体的转变(阶段)
переход из жидкого состояния в твердое
液体(放射性)活度
радиоактивность жидкости
液体弹簧减震器(油液弹簧减震器)
жидкостно-пружинный амортизатор
液体橡皮减震器(油液橡皮减震器)
жидкостно-резиновый амортизатор
液体橡皮减震器(油液橡皮减震器)油液橡胶减振器
жидкостно-резиновый амортизатор
波美(液体)比重计
ареометр Боме
液聚区(液体燃料火箭发动机里的)
зона скопления жидкости в жидкостном ракетном двигателе
滴聚区(液体燃料火箭发动机里的)
зона скопления капель в жидкостном ракетном двигателе
固化液体(没有自由液面而不能流动的液体)
затвердевший жидкость
可渗透的(液体), 渗透性的
пропускающий жидкость
反应液(流)体反应液体
реагирующая жидкость
有机液(流)体有机液体
органическая жидкость
引射喷管调节系统(引射液体或气体)
система регулирования сопла введением жидкости или газа
液体冷却器(剂)
жидкий охладитель
每秒重量流量(指液体, 气体等)
весовой секундный расход
液体流动状态(条件)
режим движения жидкости
液体晃动状态(特性)
режим движения массы жидкости
蒸汽喷射(液体)
впрыск жидкости в паровой фазе
亚声速喷射(液体)
впрыск жидкости с дозвуковой скоростью
冲走(用液体流)
выносить потоком газа, жидкости
泄放(液体), 排泄(液体)
выпуск жидкости
泄放(液体), 排泄(液体))
выпуск жидкости
牛顿(液体)粘度
ньютоновская вязкость
四氧化氮与一氧化氮的混合氧化剂(液体燃料喷气发动机氧化剂)
смесь четырёхокиси и окиси азота окислитель для жидкостного реактивного двигателя
氟氢锂(液体)推进剂
жидкое ракетное топливо на основе фтора, водорода и лития
液体比重调节器官(软体动物), 水中平衡器
гидростатический аппарат
干陀螺(区别于浸在液体中的陀螺)
обычный гироскоп
啸音(液体火箭发动机不稳定工作时发出的)
органный звук
轧轧声(液体燃料火箭发动机工作不稳定时发出的)
Тарахтенье при неустойчивой работе ЖРД
唐克, 汤卡(液体火箭燃料)
тонка жидкое ракетное горючее
三液体燃料火箭发动机簇(组)
связка из трёх жидкостных ракетных двигателей ЖРД
液体燃料火箭发动机簇(组)
связка жидкостных ракетных двигателей
氟推进剂液体燃料火箭发动机
жидкостный ракетный двигатель на жидком фторе
双层底舱双层底液舱(供储存液体燃料和水)
междудонный цистерна
液体海底(指潜艇可停留水层)
жидкий грунт
液体排雨剂系统(指座舱盖玻璃的)
жидкостная система удаления дождевых капель со стёкол фонаря
液体压力计(表)
жидкостный манометр
液体(化学)腐蚀剂
жидкий химический травитель
液体硅酸钠(水玻璃)
жидкий силикат натрия
液体硅酸钠(水玻璃)液体硅酸钠
жидкий силикат натрия
可压(液体)混合流
смешанное течение сжимаемой жидкости
蒸气液体(式)温度计
паро-жидкостный термометр
液体摆式转换开关摆式液体(转换)开关摆式液压开关
жидкостный маятниковый переключатель
放空阀(常指液体)
задвижка спуска
已封装的(指液体推进剂已装进液体燃料火箭发动机的密封燃料箱内)
предварительно заправленный жидким топливом о ЖРД
液体放射性废物的控制处置(埋藏)
регулируемое захоронение жидких радиоактивных отходов
注入器(液体或气体)
устройство вдува жидкости или газа
扁圆形橡皮容器(空投液体用的)
плоский круглый резиновый контейнер
液体燃料火箭发动机工作的末级(推力消失段)
конечная ступень работы жидкостного ракетного двигателя ЖРД характеризующаяся спадом тяги до нуля
液体燃料火箭(推进)车
ракетная тележка с жидкостным реактивным двигателем ЖРД
传爆管爆炸隔膜(液体燃料喷气发动机的)
разрывная мембрана птропатроном в ЖРД
液体组元推进剂(火箭燃料)
ракетное топливо из жидких компонентов
用挥发性液体(对燃料箱)增压
наддув топливных баков с помощью легкоиспаряющихся жидкостей
打满(气体, 液体)汲取(液体)
накачивать, накачать
充满(气体, 液体)抽吸
накачка накачивание
打满, 充满(气体, 液体)抽吸, 汲取(液体), 抽运, 泵汲
накачка накачивание
失去流动性(指液体)
терять подвижность
燃料冷却的(指液体火箭发动机)
охлаждаемый горючим о жидкостном ракетном двигателе
蒸馏, 升华(液体)
перегонка жидкости
液膜温降 (液体燃料火箭发动机燃烧室中的)
перепад температур на плёнке жидкости в камере ЖРД
液体溢出(流出)
перетекание жидкости
静压管(测量静止液体压力用)
статическая трубка
尖头活塞(液体燃料喷气发动机爆破隔膜用的)
поршень с пробойником
汽冷隔热(使用蒸发液体)
теплоизоляция с помощью испаряющейся жидкости
厘池(厘斯) (液体运动粘度单位)
сантистокс (сст)
注射式喷嘴(向发动机注射液体的)
сопло системы впрыска жидкости в двигатель
不可压缩(液体)射流
струя несжимаемой жидкости
燃料流动试验(液体燃料火箭发动机的)
испытание жидкостного ракетного двигателя на проливку топлива
初始阶段(起动液体火箭发动机)
предварительная ступень запуска ЖРД
水流动能系数(液体力学术语)
коэффициент кинетической энергии потока
喷嘴{头}球形表面(液体火箭发动机的)
сферическая поверхность распылительной головки ЖРД
液体(的)流动性
текучесть жидкостей
液体的分子运动(理)论
кинетическая теория жидкостей
液体燃料喷气发动机前室(喷注室)
форкамера жидкостного реактивного двигателя
液体闪烁体(放射性)活度测量仪
прибор для измерения радиоактивности с жидким сцинтиллятором
放射性液体废物滞留(暂存)装置
установка для выдержки жидких радиоактивных отходов
三燃烧室的(指液体火箭发动机)
трёхкамерный о ЖРД
混合(液体)贮槽
сливная ёмкость
液体弹簧减震器(油液弹簧减震器)油液弹簧减振器
жидкостно-пружинный амортизатор
液体空气减震器
жидкостно-воздушный амортизатор
马格纳斯效应(粘性液体中
эффект Магнуса
推进剂第三组分(起动用的液体起动推进剂)
третий компонент ракетного топлива пусковая жидкость, пусковое топливо
危险液体
опасная жидкость
每秒重量流量(指液体
весовой секундный расход
流量测量(气体, 液体的)
измерение расхода (газа, жидкости)
喷射端(液体或气体的)
конец впрыска
汲取(液体)
накачка накачивание
液体渗透检验, 着色探伤)
жидкостная капиллярная дефектоскопия
(液体)装卸作业
сливо-наливная операция
(液体, 气体)每秒质量流量
массовый секундный расход жидкости, газа
组合式火箭发动机(液体, 固体燃料)
комбинированный ракетный двигатель
干冷却套起动(液体火箭发动机)
запуск ЖРД с сухой рубашкой охлаждения
(用)液体燃料点火
воспламенение с помошью жидкого топлива
(液体金属)罐九边形
девятиугольник в ковше жидкого металла
(液体火箭发动机)主燃烧室
маршевая камера жидкостно-реактивного двигателя
(气液体)回流, 逆流
обратное жидкостно-газовое течение
(陀螺仪水平修正系统的)液体转换开关
жидкостный переключатель системы горизонтальной коррекции гироскопа
(液体燃料)微滴聚集
скопление капель жидкого топлива
(液体)泡核沸腾, (液体)气泡状沸腾
пузырчатое кипение жидкости
(液体)表面沸腾
поверхностное кипение жидкости
低放(射性)液体废物浓缩物
концентрат низкоактивных жидких отходов
(液体)紊流腐蚀
коррозия при воздействии турбулентного потока жидкости
(液体的, 气体的)进气端, 进口端
сторона впуса
(气体, 液体)质量排出法定向系统
система ориентации за счёт истечения массы газа, жидкости
(液体)火箭燃料单位推力
удельная тяга жидкого ракетного топлива
(液体燃料火箭发动机停车时)推力降到零
спад тяги до нуля при остановке ЖРД
(液体火箭发动机)推力主级
основная ступень тяги ЖРД
(液体)废物循环泵, 废液循环泵
циркуляционный насос для отходов
(液体)晃动频率
частота колебаний жидкости
(液体)废物除盐器
устройство для деминерализации отходов
液体停堆系统)
жидкостная система остановки реактора
备用液体控制系统)
резервная жидкостная система управления
(液体)沸腾
Бить ключом
白利{液体}比重计
ареометр Брикса
液体{燃料}火箭
жидкостная ракета
渗透{液体的}封严物
пропускающий жидкость сальник
液体冷却器{剂}
жидкий охладитель
液体{燃料}喷气发动机
гидрореактивный двигатель
三组份二元燃料{液体}火箭发动机
жидкостный ракетный двигатель на трехкомпонентном топливе с двумя горючими
酸冷式{液体}火箭发动机
жидкостный ракетный двигатель с азотнокислотным охлаждением
单元燃料{液体}火箭发动机
жидкостный ракетный двигатель на унитарном топливе
二元{液体}燃料火箭发动机
жидкостный ракетный двигатель на двухкомпонентом топливе
{用}液体燃料点火
воспламенение с помошью жидкого топлива
亚声速喷射{液体}
впрыск жидкости с дозвуковой скоростью
蒸汽喷射{液体}
впрыск жидкости в паровой фазе
液体起{泡}沫
вспенивание жидкости
氟氢锂{液体}推进剂
жидкое ракетное топливо на основе фтора, водорода и лития
非牛顿液体流体力学基础
основы гидромеханики неньютоновских жидкостей
粘性液体{摩擦}阻尼
демпфирование трением вязкой жидкости
摆式液体{转换}开关
жидкостный маятниковый переключатель
{液体燃料}微滴聚集
скопление капель жидкого топлива
{液体}气泡状沸腾
пузырчатое кипение жидкости
{液体}表面沸腾
поверхностное кипение жидкости
液体燃料火箭{推进}车
ракетная тележка с жидкостным реактивным двигателем ЖРД
用挥发性液体{对燃料箱}增压
наддув топливных баков с помощью легкоиспаряющихся жидкостей
液体{的}流动性
текучесть жидкостей
{液体火箭发动机}进入状态时间
время выхода жидкостного ракетного двигателя на режим
渗透{液体的}填料
пропускающий жидкость сальник
{液体}泡核沸腾
пузырчатое кипение жидкости
管道中}液体的动位移
динамическое перемещение жидкости в баках, трубопроводах во время полёта
{液体}晃动频率
частота колебаний жидкости
二元液体燃料单燃烧室式火箭发动机
однокамерный жидкостный ракетный двигатель двухкомпонентного топлива
空军所用液体的防火安全性
пожаробезопасность жидкостей, применяемых в авиации
在一般压力下,铁在1535 °C 时,可以变成液体,路水一样,可以流动,所以叫铁水
При обычном давлении, железо при температуре 1535°C может превратиться в жидкость и обладать текучестью, как вода, поэтому данное вещество называется жидким чугуном.
液体排量
вытеснение (объёмов) жидкости
低温液体容器
контейнер для криогенных (низко-кипящих) жидкостей
1.打满,打满(气体、液体);2.抽吸,吸取(液体),抽运,泵吸
накачка (накачивание)
液体, 气体稳定流量
установившийся расход жидкости, газа
珍贵的元素液体:召唤水之裂隙
Совершенные элементальные флюиды: призыв водяного шлюза
你可以在橙色的洞穴中找到维利斯塔姆藤蔓,然后对它们使用净化过的液体。这样,附着在植物上的堕落物质就会被净化,但是你要知道维利塔恩仍然控制着这些植物。他会利用它来对付你……
Отыщи в оранжевых пещерах гнусь-лозу и полей ее целебной жидкостью. Растение очистится от скверны, но все равно останется в воле Злоязыкого. Он может обратить его против тебя.
这种绿色液体……它让我想起了费伍德森林中的那些淤泥。我还看见一些冬泉谷的信使进入了木喉要塞……也许这与你正在寻找的瓶子有关,<name>。
Зеленая жидкость... немного напоминает мне жижу, которую я видела, когда пробиралась через Оскверненный лес. И я видела несколько гонцов племени Зимней Спячки, входящих во владения Древобрюхов... Возможно, это имеет отношение к той склянке, что вы нашли, <имя>.
据说是因为赞吉尔掌握了某种可以将自己的心灵与他人连接在一起的方法,而他所属部族的领袖就因此非常害怕他。他让他的追随者们喝下了一种从植物中萃取出来的液体,用它来压抑他们的自我意识并加强他们的力量。
Занзил научился подчинять себе разум других, и его страшатся собственные командиры. Он заставляет своих приспешников принимать смесь из тропических растений, и она подавляет их волю и укрепляет тела.
据我们的萨满祭司说,由于水源受到污染,水元素变得躁动难安。我们知道西边的山脉中散落着埃索达的能量核心。一定是能量核心泄漏出的挥发性液体污染了水源!我要你去采集水样。
Наш шаман утверждает, что загрязнение источника привело в замешательство духов воды. Мы знаем, что силовое ядро Экзодара сокрыто в западных горах. Должно быть, там произошла утечка летучего реагента, отравившего запасы воды... Дополнительная информация нам бы не помешала.
你最好赶快向多诺瓦汇报你的发现,顺便从锅里采集一点液体样本给她。
Лучше всего сообщить об этих находках Донове, прихватив и образец жидкости из котла.
你从冬泉熊怪那儿拣来的这只小瓶子是空的,但是里面有一些奇怪的绿色液体,它甚至发出了微微的光芒。
Тот сосуд, что вы нашли у фурболга племени Зимней Спячки, пуст, но внутри осталось несколько капель странной зеленой жидкости. Он почти сияет.
啊哈!成功啦!我并不怀疑自己的发明,只是不确定具体的爆炸效果嘛——你瞧,你的眉毛完好无损,这点就很令我欣慰。只需让考尔姆看看冰霜巨龙被点燃的惨状,他就会把我提升到……呃……仅次于首席技师的职位!来吧,你再带上一瓶液体去破碎前线,我去找考尔姆来……
Ух ты! Получилось! То есть я ни капельки не сомневался в своей сверхъестественной гениальности и мастерстве, я просто не был уверен, какова будет мощность взрыва – в общем, я рад, что ты не <подпалил себе брови/подпалила себе реснички>. А теперь давай-ка покажем старине Корму, как ты подрываешь этих змеев. Он впечатлится и повысит меня до... э... кто там идет после главного инженера? В общем, бери еще пачку этой убойной штуковины и возвращайся на передовую, а я пойду приведу Корма...
<玛菲奥斯将一瓶黑糊糊的液体递给你。>
<Доктор Злобениус передает вам сосуд, наполненный мутной жидкостью.>
在纳克萨玛斯入侵前不久,一名矿工发现了一块会流出粘稠液体的黑色矿脉。在疏散矿井人员的时候,因为场面混乱,我们不小心遗失了这种矿石的样品。现在天灾军团正在勘探这种矿石,想要把它应用到他们的死亡机器上去。
За считанные часы до вторжения сил Наксрамаса один из шахтеров наткнулся на кусок руды, покрытый клейкой жидкостью. В хаосе, возникшем во время эвакуации рудника, мы потеряли образцы, взятые с точки, где были чужаки. А теперь Плеть осматривает всю руду с целью использовать ее в своих машинах смерти.
拿着这只空瓶子,到我左边的坩埚里去盛一些液体来,然后把它和我右边的那些药剂样本混合起来,仔细调配比例,直到你获得了一种完美均衡的混合溶液为止。
Возьми эту флягу и наполни ее кровью из котла слева от меня. Смешивай ее с образцами чумы, которые лежат справа, пока не получишь однородную смесь.
瞧,我设法从敌人那里“得到”了一批液体。尽管我讨厌改造下等的地精科技制品,不过这次就算破例啦。
Слушай, мне тут удалось... э-э... позаимствовать у противника запас некоего раствора. Я, конечно, терпеть не могу возиться с примитивными гоблинскими технологиями, но в данном случае я готов сделать исключение.
前往破碎前线,收集制造假人的材料,然后使用液体。
Ступай на фронт и собери то, что может послужить приманкой, потом используй масло.
居住在东边的熊怪比起我们曾经见过的熊怪来说更残忍、更具进攻性。我们的部队已经不止一次地受到它们的袭击,幸存者们无一例外地提到,有一股黑暗的液体从它们的尸体里流出。
Живущие на востоке фурболги более дикие и агрессивные, чем те, с которыми тебе уже приходилось встречаться. Нашим отрядам случалось сталкиваться с этими тварями, и каждый раз немногочисленные выжившие рассказывали о темной вязкой жидкости, сочившейся из трупов поверженных фурболгов.
祝你好运。记得将没用完的液体带回来给我。
Вот, возьми этот раствор и используй по назначению. А что не используешь, принеси обратно.
我们要从它们的首领身上弄一些珍贵的元素液体来。如果你能把那些元素生物身上的三条锁链连在一起,它们的某个首领就会出现。
Нам нужны совершенные флюиды их владык. Если мы сложим три элементальных флюида, мы сможем установить связь с миром элементалей и сможем вызвать кого-нибудь из их владык.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
слишком много слов начинается с 液体 (1127)
похожие:
原液体
热液体
重液体
全液体
粘液体
溶液体
疏液体
核液体
真液体
似液体
半液体
单纯液体
晶态液体
研磨液体
绝缘液体
低能液体
过滤液体
均质液体
夹杂液体
综合液体
活化液体
载体液体
稳定液体
自憎液体
简单液体
上层液体
黄色液体
不燃液体
抗冻液体
绿色液体
结聚液体
费密液体
塑性液体
超子液体
中介液体
生物液体
被冷液体
无色液体
玻色液体
吸取液体
测温液体
排泄液体
理想液体
缔合液体
气态液体
乳化液体
一瓶液体
发烟液体
介电液体
互溶液体
油性液体
低凝液体
标记液体
双基液体
二相液体
蓝色液体
亲水液体
膨涨液体
共晶液体
流出液体
欠热液体
汽化液体
近晶液体
牛顿液体
触变液体
调控液体
可燃液体
装满液体
透明液体
极性液体
饱和液体
耐燃液体
原型液体
淬冷液体
缺失液体
滤过液体
沸腾液体
粘性液体
腐蚀液体
凝固液体
量子液体
工艺液体
酸液体系
泄放液体
间隙液体
粘滞液体
难燃液体
液压机液体