深情的眼睛
_
глубокий глаз; глубокие глаза
примеры:
她一双水汪汪的眼睛深情地看着他。
She looked at him all dewy-eyed with love.
她现在离你很近,她那圆圆的大眼睛深情地凝望着你。她用手捧着你的脸颊继续歌唱。
Теперь она совсем близко, большие круглые глаза с любовью взирают на вас. Она охватывает ваше лицо ладонями и продолжает петь.
我的眼睛深度近视。
У меня близорукость высокой степени.
他闭上眼睛深呼吸。
Он закрывает глаза и делает глубокий вдох.
那个人被深深地触动了。你看见他的眼睛因为欣赏之情而饱含泪水。他正由衷地为你感到高兴。
Мужчина глубоко тронут. Ты видишь, как в его глазах появляются слезы благодарности. Он ужасно рад за тебя.
深深地看向拉里克的眼睛。
Еще пристальнее заглянуть в глаза Ралика.
咬紧牙关,深深看向拉里克的眼睛。
Стиснув зубы, еще пристальнее заглянуть в глаза Ралика.
她看着你的眼睛,眉头深深地皱起来。
С гримасой ярости на лице она заглядывает вам в глаза.
保持坚定,深深地看向拉里克的眼睛。
Собравшись с духом, еще пристальнее заглянуть в глаза Ралика.
你能理解,你理应去承受。深深地看向拉里克的眼睛。
Вы сможете это выдержать, вы заслужили страдание. Еще пристальнее заглянуть в глаза Ралика.
他很快就耗光了你的好意。把你的指甲深深插入他的一只眼睛。
Как по вам, ломается он слишком быстро. Провести ногтем по его глазу. С сильным нажимом.
“你为什么在这里?”男人咳嗽着问到。他的眼睛深邃而湿润。
«Зачем вы здесь?» — спрашивает он, когда кашель утихает. Глаза его темны и влажны.
她深深凝视着你的眼睛,一脸茫然。随后她紧盯着你看,你发现自己沉浸在了她眼中的秘源池之中。
Она заглядывает вам в глаза, все еще не осознавая происходящее. Потом она впивается в вас взглядом, и вы чувствуете, как вас затягивает в гипнотическое озеро Истока в ее глазах.
这个灵魂抚弄着她的羽毛,深深的凝视着你的眼睛。你感到一股强大的能量涌向你,一股强大的能量萦绕在你身边。
Призрак ерошит перья и заглядывает вам в глаза. Вы ощущаете, как энергия струится сквозь вас мощным потоком и остается внутри.
眼睛深邃,羽毛蓬松,大玛格的灵魂不停地啄着你,她不愿和吞食她宝宝的人做进一步的交流。
Злобный и встопорщенный призрак Большой Марж без устали вас клюет, но она больше не пытается общаться с пожирателем ее цыпленка.
怒不可遏的他似乎从什么东西里面挣脱了出来。他的眼睛深处燃烧着一团小小火苗,就像走廊里的信号灯……
Этот приступ ярости будто освободил его. В глазах зажегся слабый огонек, похожий на мерцающую аварийную лампочку в конце коридора.
那个神秘的陌生人使劲盯着你,好像想要想从你眼睛深处看出什么东西似的。看了一会之后,他突然满意地慢慢眨了眨眼睛。
Таинственный пришелец пристально смотрит, словно бы пытаясь разглядеть что-то важное в глубине ваших глаз. Через пару секунд его лицо внезапно смягчается, и он медленно прикрывает глаза.
片刻间,阳台上的男孩看起来几乎有些脆弱。他那双猫一样的眼睛深处有什么东西在游移着:怜悯,还有一丝理解。
Какое-то мгновение парень с балкона кажется практически беззащитным. На дне его кошачьих глаз едва заметно плещется сострадание и, кажется, понимание.
пословный:
深情 | 的 | 眼睛 | |
глаз, глаза
|