深深鞠躬
shēnshēn jūgōng
низко кланяться в ноги; класть земные поклоны
в русских словах:
кланяться
низко кланяться кому-либо - 向...深深鞠躬
примеры:
向...深深鞠躬
низко кланяться кому-либо
他们向路易斯深深鞠躬,并忙不迭地给他让道
они поклонились в ноги Луису и поспешно уступили ему дорогу
深深鞠躬,欢迎“尊驾”来到你卑微的办公室。
Склониться в глубоком поклоне и пригласить Владычицу в ваш скромный кабинет.
深深鞠躬。告诉他,他看起来像个好人,他知道应该有所回报。
Низко поклониться. Сказать, что он выглядит приличным господином. А значит, понимает, что награда тут положена.
深深鞠躬,说你叫洛思。
Низко поклониться и сказать, что вас зовут Лоусе.
深深鞠躬。告诉她,这很荣幸。
Вежливо поклониться. Сказать, что для вас это большая честь.
深深的鞠躬
a profound bow
深深地鞠躬
бить поклоны; поклониться в пояс; раскланиваться в пояс; кланяться в пояс; отмерить поклон
深深地(鞠躬)
В пояс кланяться
深深地鞠躬。
Низко поклониться.
向某人深深一鞠躬
make a profound reverence to somebody
(单手触地)深深的鞠躬
малый поклон
她继续保持着深鞠躬的姿势。她盯着你的眼睛,笑了。
Она низко склоняется перед вами. Смотрит вам в глаза и улыбается.
她继续保持着深鞠躬的姿势。她仔细看着站在暗处的你,笑了。
Она низко склоняется перед вами. Всматривается во тьму, которая скрывает ваше лицо, и улыбается.
疫情过后,我最想做的一件事,就是为勇敢坚强的逆行者深深的鞠躬。
После пандемии мне больше всего хочется поклониться перед всеми храбрыми и упорными героями противоэпидемического труда.
пословный:
深深 | 深鞠躬 | ||
1) чрезвычайно глубокий; глубоко, сильно
2) весьма густой; густо, во множестве
|