深渊教团
_
Орден Бездны
примеры:
来自深渊教团的战书吗…
Объявление войны от ордена Бездны...
如果「深渊教团」对这座废墟有兴趣的话,那他们一定不会错过这些机关。
Если орден Бездны заинтересовался руинами, то они не могли пренебречь этими механизмами.
也就是说,是深渊教团先做好了腐蚀的准备,再以试炼的名义,把「王狼」唤醒?
Ты хочешь сказать, что орден Бездны подготовил всё для порчи сознания Борея, а потом заманил его под предлогом вызова на битву?
似乎是深渊教团对「暗夜英雄」下的战书,内容中有很多地方用「暗文」写成,隐藏了关键的情报。
Похоже на вызов Полуночному герою от ордена Бездны. Многие ключевые фразы были зачёркнуты.
「坎瑞亚是被神覆灭的国度,而这就是…深渊教团想要覆灭七神国度的原因。」
Уничтожение нации Каэнри’ах богами... Это причина, по которой сейчас орден Бездны стремится уничтожить народы, оберегаемые семью Архонтами.
话说回来,那些深渊教团的怪物,还真是四处作乱啊。
От этого ордена Бездны одни неприятности, не так ли?
想必就是深渊教团在背后操控吧,但它们应该不能确定我们会来这里。
Маги Бездны контролируют их разум. Но как они узнали, что мы будем здесь?
原来如此,深渊教团已经展开新的行动了么?
Орден Бездны уже успел начать проведение новой операции?
呼…除了深渊教团,遗迹守卫在这一带也很活跃呢…
Ого... Кроме ордена Бездны здесь ещё и активные стражи руин водятся...
是深渊教团?
Орден Бездны?
戴因也是坎瑞亚人,五百年前也经历了那一切。但他没有变成怪物,而且在五百年后的今天,正对抗着深渊教团…
И сам Дайн тоже оказался из Каэнри’ах! Он стал свидетелем её уничтожения 500 лет назад. Но... он не превратился в монстра и поэтому теперь сражается с орденом Бездны...
那不就是深渊教团吗?!它们又有动作了?
Это же орден Бездны! Они опять взялись за старое?
深渊教团和遗迹守卫的联系,当然不是巧合。
Связь между орденом Бездны и стражами руин не может быть случайной.
情报是:这些集结起来的深渊教团怪物,在它们背后,还有一位统领者。
Выяснил я вот что... Кто-то дёргает за ниточки ордена Бездны из-за кулис.
深渊教团…这些与人类为敌的怪物,地下情报网也很少出现它们的消息。
Орден Бездны... Даже моим осведомителям известно про него совсем немного. Мы знаем, что они считают человечество своим главным врагом.
但这一次,是谁给他们的胆子,去动深渊教团的东西…
Однако в этот раз всё по-другому... Кем они себя возомнили, покусившись на сокровища ордена Бездны?..
如果你是深渊教团的怪物,你会只派丘丘人来「抓住这个好机会」吗?
Неужели на месте ордена Бездны вы бы доверили нападение на город обычным хиличурлам?
一整层的防御…都被突破了…我还以为是「深渊教团」的怪物攻来了…
Оборона всего уровня... была прорвана... Я думал, что нас атакует орден Бездны.
难道这就是深渊教团的秘密武器?
Неужели это то самое секретное оружие ордена Бездны?
只有深渊教团一直在追寻坎瑞亚遗落的文明——虽然他们已经连人类都不是了,但执念仍存。
Только орден Бездны не прекращая искал остатки Каэнри’ах. Они очень настойчиво пытаются найти эту человеческую цивилизацию, хоть сами они уже далеко не люди.
居然是这样…深渊教团和遗迹守卫,居然是坎瑞亚灭国之后的残余吗?!
Серьёзно?! Орден Бездны и стражи руин остались после уничтожения Каэнри’ах?!
深渊教团已经到城门外了,居然还有闲情在这里喝酒。
Орден Бездны уже стучит в городские ворота, а они только думают, как бы допить своё вино.
篝火边的魔物…是不是被深渊教团驱使的呢?有点吓人…先打倒它们吧。
Думаешь, монстрами у костра управляет орден Бездны? Страшновато... Давай разделаемся с ними.
没错。身为侦察骑士,看来今后要想办法多多监视深渊教团的家伙了。
Именно! Теперь мне, как главному скауту, придётся вести наблюдение за орденом Бездны.
唔…深渊教团这下可真是出了个大难题呀,好狡猾的家伙们。
Мда... Орден Бездны добавил нам проблем. Подлые мерзавцы!
…是深渊教团。
Орден Бездны.
但是,如果深渊教团的怪物,是当年戴因守护的人民,那为什么戴因要与深渊教团敌对呢?
Но... почему же он противостоит ордену Бездны, если монстры Бездны - это те же люди, которых Дайн поклялся защищать столько лет назад?
那样就正中深渊教团的下怀了。
Нет. Так мы только сыграем на руку ордену Бездны.
藏在这样的古遗迹里,很像深渊教团的作风。
Орден Бездны любит устраивать лагеря в такого рода заброшенных руинах.
我很担心古德温。他要和那些难缠的丘丘人,还有他和我说过的深渊教团战斗,要是他受了伤怎么办,而且离开那么久,要是他遇见了哪位温柔的女骑士…
Я так переживаю! Бедный Годвин... Что, если на него напали хиличурлы или орден Бездны? А вдруг он поранился? Его нет уже очень давно... Вдруг он нашёл себе другую?
能多说说深渊教团的事吗?
Можешь рассказать побольше об ордене Бездны?
你们用天空之琴唤来了风魔龙,却在深渊教团的阻挠下,没能成功挽回它的心意。但你们并没有放弃,迪卢克很快得到了新的线索…
С помощь Небесной лиры вы призываете дракона, но в ваши планы вмешивается маг ордена Бездны. Однако вы не спешите отчаиваться. Кажется, у Дилюка есть план...
非人之物组成的深渊教团,是与人类为敌的组织。
Маги из ордена Бездны. Чудовища, которым ненавистно всё человеческое.
他们制定了计划,派一批炮灰引开深渊教团的兵力,然后只靠一位最精英的专家深入遗迹,取宝逃离。
Они подготовили план: подослать приманку, чтобы отвлечь основные силы ордена Бездны от руин, пока опытный вор отправится внутрь за сокровищем.
这是,深渊教团对「暗夜英雄」下的战书。
Это - официальное объявление войны Полуночному герою от Ордена Бездны.
是深渊教团下的战书吧?
Объявление войны?
呼…呼…总算是解决了,只是想不到深渊教团派出的,竟然只是些史莱姆而已。
Ситуация проясняется. Не ожидал, что армия ордена Бездны на деле окажется кучкой слаймов.
深渊教团的…统领者?
За ниточки?
但深渊教团…与「玻瑞亚斯」…会有什么关联?
Но какая может быть связь между Бореем и орденом Бездны?..
但为什么深渊教团…
Зачем она понадобилась ордену Бездны...
根据我最近的追迹,深渊教团出现过的另一个地点,可能就在那头老狼的领土上。
По моим данным, орден Бездны мог появиться на территории того старого волка.
关于丘丘人和深渊教团。
Хиличурлы и орден Бездны...
然后,深渊教团的怪物,就是坎瑞亚灭国时的人民…扭曲成的怪物。这真是可怕的故事。
Далее... Оказывается, что после уничтожения их нации, народ Каэнри’ах превратился в монстров ордена Бездны. Это просто ужасная история!
那真是非常感谢。这次暴动非常诡异,深渊教团将奔狼领层层包围,我正准备调动兵力对抗。
В таком случае я буду весьма благодарна вашей помощи. Внезапное наступление ордена Бездны застало нас врасплох. Они окружили весь Вольфендом. Я собираюсь отправить своих рыцарей в бой.
听说大多数丘丘人是数百年前忽然出现在提瓦特的,深渊教团…好像也是差不多的时期。
Говорят, что хиличурлы появились в Тейвате несколько сотен лет назад... В то же время, что и орден Бездны.
我听人提起他的事迹,好像是从深渊教团手里救出过平民。
Говорят, что недавно он спас кого-то от ордена Бездны, или что-то вроде того...
一定要阻止深渊教团。
Нужно остановить орден Бездны.
总而言之,盗宝团发现一座无人发掘过的遗迹,这座遗迹暗中被深渊教团严密守护着。
Как бы то ни было, «Похитители сокровищ» обнаружили какие-то неисследованные руины, которые тайно охранялись орденом Бездны.
不过,我只接受和「深渊教团」有关的委托。
Но я принимаю только поручения, связанные с орденом Бездны.
好强的敌人,原来深渊教团里面,还有这么厉害的魔物。
Такой сильный противник. Кто мог знать, что в ордене Бездны есть настолько могущественные чудовища?
你最近有没有被深渊教团找麻烦?有什么心烦的可以跟我聊聊。
Орден Бездны досаждает тебе? Не забудь, что ты в любой момент можешь обратиться ко мне.
我经常会在这里等古德温,祈祷他回来的路上能够避开那些缠人的丘丘人或者深渊教团…早日和我相聚。
Я часто прихожу сюда и жду Годвина. Молюсь, чтобы ему на пути не встретились проклятые хиличурлы или орден Бездны, чтобы он вернулся домой целым и невредимым.
深渊教团把我树立为行动目标,必然可以使内部力量更加团结。
Они наконец-то сделали меня целью, против которой объединятся их отряды.
唉…面对深渊教团的威胁,人类的七国本该结成联盟。
Я считаю, всем семи нациям бы следовало объединиться против угрозы, которую несёт орден Бездны.
也好,我们去实地看看吧。根据我手上的一些线索,深渊教团曾经重新进入过「西风之鹰的庙宇」。
Почему бы нам не сходить и проверить на месте? Согласно имеющимся зацепкам, орден Бездны вновь заполонил храм Сокола.
只是冥冥中感觉到,这件事对整个深渊教团来说,意义非凡。
Но у меня есть такое чувство, что этот предмет может быть необычайно важен для всего ордена Бездны.
骑士团的霍夫曼告诉你们,深渊教团正欲对「暗夜英雄」不利,为防变故,骑士团决定对「暗夜英雄」进行监视。得知消息的你们,与迪卢克商量出了破解之法,你们做足了准备,只待深渊教团与骑士团双双动手。
Рыцарь Хоффман рассказал вам, что маги ордена Бездны планируют избавиться от Полуночного героя. Рыцари решили следить за Полуночным героем, ради его собственной безопасности.
发现了很多深渊教团的痕迹…
Мы нашли много следов ордена Бездны...
嗯,我了解过你们的事迹,也很清楚深渊教团对「龙灾」的涉足。
Я знаю о твоих подвигах с Двалином, и я также знаю о роли ордена Бездны в деле с Ужасом бури.
深渊教团就是集中诅咒伤口,才腐蚀了特瓦林的精神…
Должно быть, орден Бездны проклял его раны. Вот что портит мысли Двалина.
啊!果然有深渊教团的魔物!
А-а-а! Орден Бездны!
一直没有「非人的」深渊教团什么事呢。
И служители ордена, которые не были бы людьми, нам не попадались.
好了,这种事说得也够多了。我们在闲聊的时候,深渊教团可没有停下脚步。
Но хватит об этом. Пока мы болтаем, орден Бездны продолжает действовать.
嗯,这些侍奉深渊的怪物,是「深渊教团」在这世上散播混乱的爪牙。
Хм. Чудовища, что служат Бездне - клыки и когти, с помощью которых орден сеет на этой земле хаос.
关于深渊教团…
Об ордене Бездны...
你看,深渊教团已经找过特瓦林的麻烦,再去找另一个风神眷属的麻烦,也不奇怪呀。
Орден Бездны уже пытался бесить нас в тот раз с Двалином. Неудивительно, что теперь им понадобился другой дружок Анемо Архонта.
所以我们猜测,这背后也是深渊教团在捣鬼。
Поэтому мне кажется, что за всем этим стояли маги Бездны.
是关于…深渊教团。
Орден Бездны что-то замышляет.
没错,非人之物组成的深渊教团,是与人类为敌的组织。
Может быть. Маги из ордена Бездны известны своими злодеяниями.
咦,什么声音?是深渊教团的援兵吗?
Что это за звук? Орден Бездны так быстро прислал подкрепление?
深渊教团近期活跃的原因,还需要更进一步探明…
Мы должны продолжить расследование и узнать, почему в последнее время активизировался орден Бездны.
看来他们引开深渊教团兵力的计划成功了?
Похоже, что их план увести силы ордена Бездны и впрямь сработал.
所以,留守城中的我,就与深渊教团的潜入者…周旋了一番。
Я остался в городе и начал их преследовать.
难道深渊教团想要制造…「终极杀人机器,机械魔神乌贼」?!
Подожди, то есть орден Бездны хочет сделать из Осиала какого-то... кибернетического бога-каракатицу массового уничтожения?!
人类之外的威胁,是非人之物构成的「深渊教团」。
Нечеловеческая угроза исходила от образования под названием орден Бездны.
利用水元素战斗的魔物,隶属于「深渊教团」。
Чудовище Ордена Бездны, способное использовать в бою силы Гидро.
在冒险者当中有传说说,深渊法师作为「深渊教团」底层的执行者,活跃在世界各地、从事各种阴谋破坏。尽管他们还戏称这种水深渊法师的最大危害是会导致风湿发作,其实它们有着不容小觑的力量。
Среди искателей приключений бытует мнение, что маги Бездны находятся на дне иерархии Ордена Бездны. Они скитаются по разным уголкам континента и стремятся уничтожить всё. Приключенцы часто шутят про этих магов и говорят, что они способны вызвать лишь простуду или ревматизм. Но не стоит недооценивать опасность этих созданий.
前往深渊教团据点
Отправляйтесь в крепость ордена Бездны
进入深渊教团据点
Войдите в крепость ордена Бездны
пословный:
深渊 | 教团 | ||
1) бездна; омут; пучина; пропасть
2) опасное место (также 深渊薄水)
|