深痕雪人
_
Йети со Свирепого Утеса
примеры:
暴怒的深痕雪人
Разъяренный йети со Свирепого Утеса
潜伏的深痕雪人
Крадущийся йети со Свирепого Утеса
暴怒的巨型深痕雪人
Неповоротливый йети со Свирепого Утеса
怒痕雪人的毛皮
Шкура йети со Свирепого Утеса
我只好靠别的货源了。南边深痕谷的雪人毛皮基本上也很强韧。他们同样相当地凶猛,别贸然就出手,<class>。
Придется обратиться к другому источнику сырья. Шкуры йети из долины Свирепого утеса, что к югу отсюда, почти такие же прочные. Правда, сами йети намного опаснее; будь осторожнее на охоте, <класс>.
在寻求高质量材料的过程中,我接触到了厚重的雪人皮。雪人是菲拉斯土生土长的一种生物,大多在深痕谷活动。我需要一些它们的皮,如果你给我十张的话,我可以让你在我的皮货中选一件。如果你觉得听起来还算公平,那我们就成交了吧。
И вот недавно в поисках качественных материалов я обнаружил толстые шкуры йети. Йети – это существа, которые водятся в Фераласе. Особенно много их к западу отсюда, в Долине Свирепого Утеса. За каждые десять шкур ты получишь одно из моих кожаных изделий. Ну что, по рукам?
幸运的是,东南边的怒痕雪人看样子颇是人丁兴旺。我打赌他们的毛皮甚至比以前还要好!
Но, к счастью, йети со Свирепого утеса – это к юго-востоку – живут припеваючи. Я не сомневаюсь, что их шкуры стали еще лучше, чем раньше!
我都有点糊涂了。怒痕雪人曾经是这片土地上最好的毛皮来源……但这些皮草质量低下,有些地方还有烂斑。一定是某种疾病感染着这些生物。
Я не понимаю... Раньше с йети Бешеного оврага добывались самые лучшие шкуры, но эти... они прямо расползаются, а местами даже гниют. Должно быть, какая-то болезнь.
пословный:
深痕 | 雪人 | ||
1) снеговик
2) снежный человек
|