深色头发的
shēnsè tóufa de
темноволосый
примеры:
有没有一个高个子、深色头发的男人跟他一起?
Был с ним другой мужчина, такой чернявый?
深色的头发
тёмные волосы
具深褐色头发的人
A person with dark brown hair.
深色头发,如焦油般浓密,经常绑成发髻。
Волосы у нее густые, как смола, темные. Она их завязывает в узел на затылке.
我爱上的总是深褐色头发、 浅黑色皮肤的白种女子, 这是我的缘分。
It's my karma always to fall in love with brunettes.
赭色头发
auburn hair
栗色头发
каштановые волосы
黄棕色头发的姑娘
a sandy girl
白色头发和你很配。
А вам к лицу седина.
那个橙色头发的男人。
Парень с рыжими волосами.
一个身份不明的中年男子。身高大约170-175厘米,深色头发,中等身材。看起来像是脚滑了一下,从木板道的洞里摔了下去,脑袋撞到了金属长凳。
Неопознанный мужчина средних лет. Рост 170-175 см, темные волосы, средняя комплекция. Судя по всему, он поскользнулся, провалился в дыру в пирсе и ударился головой о металлическую скамью.
当我第一眼看见她时,我就知道我深深地爱上了她。她金黄色的头发,完美的脸庞……我的心都融化了。我本来不想派她出去的,但是她一直求我!对她我是有求必应的!谁又忍心拒绝呀?
С самой первой минуты, как я увидел ее, я знал, что это настоящая любовь. Ее чудесные белокурые локоны, обрамлявшие прекрасное лицо эльфийки крови... Она растопила лед в моем сердце. Я не хотел отпускать ее, но она так просила! У меня не было выбора, я разрешил ей! Кто бы смог отказать?
那个蓝色头发的方士,很可怕!
Этот экзорцист с синими волосами очень страшный.
洛思稍微向后倾斜,纤细的胳膊交叉在胸前,黑色的眼窝挑衅地盯着你,这双眼睛比你们初见时更黑更深沉了。她吹了一撮沾着汗水和污垢的白色头发,嘴角保持微笑。
Лоусе слегка отклоняется назад, скрестив на груди худые руки, и вызывающе смотрит на вас темными глазами – гораздо темнее, чем при вашей первой встрече. Она сдувает прядь седых волос – потных, испачканных сажей, – и улыбается уголками губ.
灰白色头发,背上背着剑,像我一样。
У нее серые волосы и меч на спине. Как у меня.
浅色头发的哈夫林,肯定是伏克特。
Низушек со светлыми волосами. Вот и Фолкерт.
希望那个蓝色头发的方士,是个好人。
Надеюсь, экзорцист с синими волосами добрый.
那个灰色头发的货車司机或许知道些什么。
Об этом может что-то знать седая дальнобойщица.
我在找希里,灰色头发,脸上有疤…见过她吗?
Я ищу Цири. Пепельные волосы, шрам на щеке... Ты видел ее?
是银坠…里面还有束头发。发色跟布波夫人一样…
Серебряная подвеска... С прядью волос. Того же цвета, что и у мадам де Бурбё...
“目标外貌并无改变。灰白色头发、脸上有疤。”
"Внешний вид не изменился. Серые волосы. Шрам на лице".
我刚刚在远处,看到蓝色头发的方士正在和人争吵。
Я только что видела, как синеволосый экзорцист с кем-то поругался.
我想想…他跟我一样是个半身人,浅色头发…这样行吗?
Не знаю... Даже не знаю... Он низушек, как и я. Светловолосый. Этого хватит?
颤抖…亚麻色头发的妞儿?嗯…在盗贼王子面前下跪吧!
Дрожи... отроковица?! Хм... Ты во власти принца воров!
我在找一个叫伏克特的人,是个浅色头发的半身人。看过吗?
Я ищу Фолкерта. Низушек со светлыми волосами. Не встречали такого?
пословный:
深色 | 头发 | 的 | |
волосы (на голове)
|