清浊同流
_
[unable to disting uish between the clear and muddy] 比喻良莠不辨, 好坏不分
qīng zhuó tóng liú
清水和浊水一渠同流。形容美丑、善恶混杂,好坏不分。qīngzhuó-tóngliú
[unable to disting uish between the clear and muddy] 比喻良莠不辨, 好坏不分
今之九品, 所下不彰其罪, 所上不列其善, 废褒贬之义, 任爱憎之断, 清浊同流, 以植其私。 --《晋书·刘毅传》
qīng zhuó tóng liú
清洁的水和混浊的水汇合在一起同流。比喻好坏混杂,不辨是非。
晋书.卷四十五.刘毅传:「今之九品,所下不彰其罪,所上不列其善,废褒贬之义,任爱憎之断,清浊同流,以植其私。」
qīngzhuótóngliú
see qīngzhuóbùfēn 清浊不分пословный:
清浊 | 同流 | ||
1) чистый и мутный (грязный); хороший и дурной; умный и глупый
2) кит. фон. глухие и полу звонкие начальные согласные
|
1) 诸水合流。
2) 引申指混杂、汇聚。
3) 相类似。
4) 犹同辈;同类。
5) 比喻同声气。
|