游荡的商人
_
Призрачный торговец
примеры:
他们不知道有个狩魔猎人游荡在村子里。
Ну ничего, теперь у нас в деревне есть ведьмак.
是什么让你这可怕的旅人游荡到这里,到这沉睡净土,灵魂的尽头,朔尔所赐予的荣耀死亡?
Что привело странника в Совнгард, душ пристанище, достойным мертвым Шоров дар?
戴上这个玛拉的护符吧,它会指引你找到那对恋人游荡的灵魂,他们的爱如此伟大以至于他们仍厮守在这个世界上。
Возьми этот символ Мары. Она приведет тебя к неупокоенным душам, чья любовь была настолько велика, что и в смерти не дает им расстаться с этим миром.
пословный:
游荡 | 的 | 商人 | |
1) предаваться разгулу, вести беспутную жизнь; прожигать жизнь; беспутный, распутный, разгульный
2) бродяжничать; слоняться [без дела], бродить
|
1) делец; бизнесмен; коммерсант; предприниматель; торговец; посредник (между потребителем и производителем); спекулянт
2) шанец; живший во времена династии Шан
|