湖海飘零
húhǎipiāolíng
носиться по воле волн и ветра (обр. в знач.: не иметь пристанища, скитаться (бродить) по белу свету, странствовать)
hú hǎi piāo líng
四处流浪,不得安身立命。
元.王实甫.西厢记.第一本.第一折:「暗想小生萤窗雪案、刮垢磨光,学成满腹文章,尚在湖海飘零,何日得遂大志也呵!」
二刻拍案惊奇.卷二:「小人虽在湖海飘零,自信有此绝艺,不甘轻配凡女。」
пословный:
湖海 | 飘零 | ||
1) никнуть, опадать, рассеиваться по ветру
2) бедный, несчастный
|