滑下去
huáxiàqù
соскальзывать, сползать
в русских словах:
выскальзывать
1) 滑出 huáchū, 滑下去 huáxiàqù
поехать
2) (покатиться) 动起来 dòngqilai; (вниз) 滑下去 huáxiaqu
покатиться
滚[动]起来 gǔn[dòng]qilai; (по наклонной плоскости) 滚下去 gǔnxiaqu; (по льду) 滑下去 huáxiaqu
соскальзывать
滑下去 huáxiaqu
примеры:
从山上滑下去
съехать с горы
咱们顺着这草坡滑下去吧。
Let’s slide down this grassy slope.
滑雪运动员飞快地向下滑去。
The skiers sped down the slope.
(见 Любишь кататься, люби и саночки возить)
[直义] 喜欢乘雪橇滑下坡, 就得先把雪橇拉上去.
[直义] 喜欢乘雪橇滑下坡, 就得先把雪橇拉上去.
люби кататься люби и саночки возить
пословный:
滑下 | 下去 | ||
1) спускаться, сходить (туда)
2) убираться вон, уходить прочь
3) продолжаться
-xiaqu, -xiaqù
сложный глагольный суффикс (безударный вариант после основы, ударный — после инфикса 得, 不, 了), указывающий а) направление действия — вниз и от говорящего лица
б) продолженность действия (от настоящего к будущему)
в) усиление признака
|