滑翔
huáxiáng
1) парить, реять
2) ав. планировать; планирование
huáxiáng
планировать; парить
滑翔运动 [huáxiáng yùndòng] спорт - планеризм
Планирование
Глайдер
планерный полёт; планирование, парящий полёт; летать, лететь с неработающим двигателем; планерный полет; безмоторный полет; парящий полет
huáxiáng
某些物体不依靠动力,而利用空气的浮力和本身重力的相互作用在空中飘行。huáxiáng
[glide] 指物体不依靠动力, 只利用空气的浮力在空中飘行
huá xiáng
不依靠动力,而藉气流的升降在空中飘行,称为「滑翔」。
huá xiáng
to glidehuá xiáng
glide; volplane; gliding; soaringhuáxiáng
glide不依靠动力,利用空气的浮力和本身重力的相互作用在空中飘行。
частотность: #46328
в самых частых:
в русских словах:
парить
飞翔 fēixiáng; 滑翔 huáxiáng
планировать
авиа 滑翔 huáxiáng
скользить
2) перен. (плавно двигаться) 滑行 huáxíng, 滑动 huádòng; (о самолёте, птицах) 滑翔 huáxiáng, 飞翔 fēixiáng
синонимы:
примеры:
滑翔运动
спорт планеризм
火箭助推滑翔器
ракетоплан
自行起飞的滑翔机
self-launching sailplane
滑翔飞行
gliding flight; volplane
三角翼滑翔机
дельталёт
自备动力起飞(指带发动机的滑翔机的起飞)
автономный взлёт
山坡上空滑翔(飞行)
планерный полёт над склоном
七架滑翔机(组成的)宽中列车
семипланёрный воздушный поезд
滑翔列车滑翔(机)列车(滑翔机成列拖航运输)
планерный поезд
两架滑翔机(组成的)空中列车
двухпланёрный воздушный поезд
滑翔(机组成的)列车
поезд из планёров
多架滑翔机(组成的)空中列车
многопланёрный воздушный поезд
滑翔{机}列车(滑翔机成列拖航运输)
планерный поезд
钢索相对位置指示器(如拖曳滑翔机时)
указатель положения относительно троса напр. при буксировке планёра
翼下金属丝曲形缓冲器(滑翔机上的)
подкрыльная проволочная дуга на планере
高超声速滑翔器(指再入大气层的航天滑翔器)
гиперзвуковой планирующий аппарат
起飞钩(滑翔机用)
запускной крюк
绞车起飞(滑翔机的)
запуск с помощью лебёдки
从弹射器上起飞(滑翔机的)
запуск с амортизатора
头部滑橇(滑翔机的)
носовая лыжа планера
"坦克之翼"滑翔机(苏)
Крылья танка
使(滑翔机)以最短滑跑距离着陆
сажать планёр с минимальным пробегом
空投滑翔机(由运载机在空中投放的)
сбрасываемый с носителя планёр
"雅科夫. 阿尔克斯尼斯"滑翔机(苏)
Яков Алкснис
收索机(滑翔机的)
мотолебёдка для обратного поставления
(用肋推器)助推后滑翔飞行
планирующий полёт после разгона ускорителем
(从)斜坡滑翔(飞行)
планерный полёт с откоса
(从)山坡滑翔(飞行)
планерный полёт со склона
(滑翔机)用绞车起飞
запуск лебёдкой
(发动机)停车飞行, 滑翔
летать, лететь с неработающим двигателем
空投滑翔机{由运载机在空中投放的}
сбрасываемый с носителя планёр
山坡上空滑翔{飞行}
планерный полёт над склоном
{从}斜坡滑翔{飞行}
планерный полёт с откоса
七架滑翔机{组成的}宽中列车
семипланёрный воздушный поезд
两架滑翔机{组成的}空中列车
двухпланёрный воздушный поезд
滑翔{机组成的}列车
поезд из планёров
多架滑翔机{组成的}空中列车
многопланёрный воздушный поезд
{有}升力体{的}滑翔器
планирующий летательный аппарат с корпусом, создающим подъёмнуюсилу
{滑翔机}用绞车起飞
запуск лебёдкой
{可}着陆滑翔器
планирующий аппарат, рассчитанный на посадку
滑翔{机}飞行
полёт на планёре
滑翔驾驶员
пилот-паритель (планерист)
伊萨斯,埃拉玛斯的月光滑翔靴
Эйтас, лунные башмаки Эрамаса
部落滑翔器工具包
Набор для сборки планера Орды
地精滑翔器工具包
Набор для сборки гоблинского планера
联盟滑翔器工具包
Набор для сборки планера Альянса
恶魔猎手滑翔状态
Состояние планирования охотника на демонов
什么?噢,这边这个格丽扎?她的滑翔机坠毁在这里了,而且她对伐木略知一二。我晚点会押送她回哨站。
Что? О, Глиза? Нашел я ее недавно, и вот что скажу – она кое-что смыслит в рубке леса. Заберу ее потом с собой на аванпост.
他们凶残、暴虐又难闻。而且坦白说,他们弄坏了我的滑翔机,我恨不得宰了他们。
Грубые, агрессивные, ужасно вонючие твари. И скажу тебе честно – я в ярости от того, что они поломали мой планер.
我的滑翔机坏了,然后我就在这里了……伙计,这实在太不舒服了。
Планер сломался, и вот я здесь... и как же тут неуютно!
滑翔翼被摧毁后,战场上将出现一人一猪两位勇士,他们可以轻松跃过城墙,继续为您战斗。
Уберите дельтаплан, и останется хорошо знакомая всем парочка. Для этих лихачей и стены не преграда.
在天上一边滑翔一边弹?
Небо? Можно парить на планере и играть на Лире...
马斯克的游记。关于马斯克礁,其中写到“只有驾乘清晨的海风,才能从恋人岬滑翔到达…”
Дорожный Дневник Маска. В заметках о рифе Маска есть строка: «Добраться сюда на планере можно только во время утреннего морского бриза с Мыса Любовника...»
我要在努力玩到高分的同时练习飞行技术。这样,就能滑翔到平时上不去的地方,采集研究样本了…
Мне нужно практиковать свои навыки полёта. Тогда я смогу летать в места, до которых обычно не могу добраться, и собирать образцы...
点击按钮滑翔
Чтобы раскрыть планер, нажмите:
一次滑翔很远、很远的距离。
Пролетите на планере очень длинную дистанцию.
助推滑翔导弹攻击地下指挥中心
атака подземных командных центров с помощью планирующей ракеты с ускорителем
正在用风之翼滑翔的冒险家…
Искатель приключений, который летит на планере.
持续滑翔超过80秒。
Пролетите на планере более 80 сек.
多人游戏时,也可以与好友一同尝试风中万花的挑战,较量滑翔的技巧。
Вы можете попробовать пройти испытание Тысячи цветов на ветру вместе с друзьями в совместном режиме.
今天天气这么好,风速又这么合适,不如我们一起玩风之翼滑翔吧?
Небо ясное, скорость ветра подходящая. Почему бы нам не полетать?
键(空中):滑翔
: Раскрыть планер (в воздухе)
他既轻又脆弱,就连在空气最稀薄的地方都能滑翔。
Он настолько легкий и хрупкий, что способен планировать даже в самом разреженном воздухе.
「那是片极大极广的滑翔翅膀,完全无声。 它突然地出现,挡住我们望向洁英要塞的视线。」 ~美洛割喉手格兰许
«Это было необъятное полотно расправленных крыльев, величавое и бесшумное. Оно застало нас врасплох и заслонило собой вид кискенской крепости». — Гренч, мерроу-головорез
惧翼妖从高处居所跃下,袭击正在飞翔的卡刹立。 他们朝着地面滑翔缓降,同时将猎物闷死吞下肚去。
Страхокрылы срываются с высоких насестов, неожиданно нападая на парящих катари. Они душат свою добычу и пожирают ее, пока неспеша планируют к земле.
飞行艾斯鹰滑翔翼不能进行阻挡。
Полет Парящий Эстир не может блокировать.
地落~每当一个地在你的操控下进战场时,热泉滑翔兽获得飞行异能直到回合结束。
Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, Гейзеровый Летяга получает Полет до конца хода.
金技~只要你操控三个或更多神器,弹帆滑翔翼便具有飞行异能。
Работа по металлу — Летяга Щелкающих Парусов имеет Полет, пока вы контролируете не менее трех артефактов.
下落时按下跳跃键可以滑翔
Замедляет падение при зажатой клавише прыжка.
当飞行技能冷却期间,你可以使用滑翔在空中进行移动。
Используйте «Планирование», чтобы совершать маневры в воздухе, пока восстанавливается «Полет».
它是怎么∗做到∗的?滑翔吗?
Как оно это сделало? Проскользило по воде?
她脑子里的照相机在水面滑翔而过。
Объектив ее разума скользит по поверхности воды.
这有什么好奇怪的?我们的土地上有滑翔蜥蜴、水鬼,我们也有巨魔。
А чего нет? В других местах тоже нечисть бывает. Где ослизги, где утопцы. А у нас вот тролли.
通过流浮在水面上的滑翔机
A glider buoyed by air currents.
那芭蕾舞女演员翩跹起舞, 宛如滑翔。
So graceful was the ballerina that she just seemed to glide.
那个驾驶员设法让滑翔机着陆到一个安全的地方。
The pilot managed to land the glider on a safe place.
我想驾驶滑翔机一定需要些技术。
I guess it must require some skills to fly a glider.
他把滑翔机降落在田地里了。
He put the glider down in a field.
滑翔机模型看上去很好,但是我们真正能检验它的唯一办法是看它是否能飞。
The model glider looks fine, although the only way we an really put it to the test is to see if it will fly.
滑翔机可以滑行好多英里。
A glider can soar for many miles.
那架滑翔机在山谷上空滑翔。
The glider was soaring above the valley.
你滑翔!你起飞!你说地点我来飞,图书馆还是入口大厅?你滑翔!你起飞!
Ты хочешь в полет! Тебе нужно крыло! Куда же мы полетим? В библиотеку? В притвор? Ты хочешь в полет! Тебе нужно крыло!
影之面纱,我得到了祝福。乘着卢锡安的气息滑翔,享受他的叹息和微笑。为了他,我愿意走上鲜血之路。他只需唱出命令。
Я благословенна, тенемаска. Меня несет дыхание Люциана, меня питают его улыбки и вздохи. Для него я пройду Путем Крови. Пусть лишь пропоет: вперед!
云后的红日,我得到了祝福。我乘着卢锡安的气息滑翔,享受他的叹息和微笑。为了他,我愿意走上鲜血之路。他只需唱出命令。
Я благословенна, солнцесожженный. Меня несет дыхание Люциана, меня питают его улыбки и вздохи. Для него я пройду Путем Крови. Пусть лишь пропоет: вперед!
柔软的蛇行者,卢锡安用他自己的方式祝福我。我乘着卢锡安的气息滑翔,享受他的叹息和微笑。为了他,我愿意走上鲜血之路。他只需唱出命令。
Люциан благословляет меня, тихоскользящий. Меня несет дыхание его, меня питают его улыбки и вздохи. Для него я пройду Путем Крови. Пусть лишь пропоет: вперед!
闪亮的珍珠,我得到了毒灯苨和神的祝福。我乘着卢锡安的气息滑翔,享受他的叹息和微笑。为了他,我愿意走上鲜血之路。他只需唱出命令。
Друдена и божественность – мое благословение, свежемчужинка. Меня несет дыхание Люциана, меня питают его улыбки и вздохи. Для него я пройду Путем Крови. Пусть лишь пропоет: вперед!
影之面纱,我得到了毒灯苨和神的祝福。我乘着卢锡安的气息滑翔,享受他的叹息和微笑。为了他,我愿意走上鲜血之路。他只需唱出命令。
Друдена и божественность – мое благословение, тенемаска. Меня несет дыхание Люциана, меня питают его улыбки и вздохи. Для него я пройду Путем Крови. Пусть лишь пропоет: вперед!
卢锡安用他自己的方式祝福我,云后的红日。我乘着他的气息滑翔,享受他的叹息和微笑。为了他,我愿意走上鲜血之路。他只需唱出命令。
Люциан благословляет меня, солнцесожженный. Меня несет дыхание его, меня питают его улыбки и вздохи. Для него я пройду Путем Крови. Пусть лишь пропоет: вперед!
柔软的蛇行者,我得到了毒灯苨和神的祝福。我乘着卢锡安的气息滑翔,享受他的叹息和微笑。为了他,我愿意走上鲜血之路。他只需唱出命令。
Друдена и божественность – мое благословение, тихоскользящий. Меня несет дыхание Люциана, меня питают его улыбки и вздохи. Для него я пройду Путем Крови. Пусть лишь пропоет: вперед!
我得到了祝福,舔舐四肢的家伙。我乘着卢锡安的气息滑翔,享受他的叹息和微笑。为了他,我愿意走上鲜血之路。他只需唱出命令。
Я благословенна, лизун. Меня несет дыхание Люциана, меня питают его улыбки и вздохи. Для него я пройду Путем Крови. Пусть лишь пропоет: вперед!
影之面纱,卢锡安用他自己的方式祝福我。我乘着卢锡安的气息滑翔,享受他的叹息和微笑。为了他,我愿意走上鲜血之路。他只需唱出命令。
Люциан благословляет меня, тенемаска. Меня несет дыхание его, меня питают его улыбки и вздохи. Для него я пройду Путем Крови. Пусть лишь пропоет: вперед!
柔软的蛇行者,我得到了祝福。我乘着卢锡安的气息滑翔,享受他的叹息和微笑。为了他,我愿意走上鲜血之路。他只需唱出命令。
Я благословенна, тихоскользящий. Меня несет дыхание Люциана, меня питают его улыбки и вздохи. Для него я пройду Путем Крови. Пусть лишь пропоет: вперед!
卑贱的徒行者,我得到了毒灯苨和神的祝福。我乘着卢锡安的气息滑翔,享受他的叹息和微笑。为了他,我愿意走上鲜血之路。他只需唱出命令。
Друдена и божественность – мое благословение, низкоходящий. Меня несет дыхание Люциана, меня питают его улыбки и вздохи. Для него я пройду Путем Крови. Пусть лишь пропоет: вперед!
卑贱的徒行者,我得到了祝福。我乘着卢锡安的气息滑翔,享受他的叹息和微笑。为了他,我愿意走上鲜血之路。他只需唱出命令。
Я благословенна, низкоходящий. Меня несет дыхание Люциана, меня питают его улыбки и вздохи. Для него я пройду Путем Крови. Пусть лишь пропоет: вперед!
卑贱的徒行者,卢锡安用他自己的方式祝福我。我乘着卢锡安的气息滑翔,享受他的叹息和微笑。为了他,我愿意走上鲜血之路。他只需唱出命令。
Люциан благословляет меня, низкоходящий. Меня несет дыхание его, меня питают его улыбки и вздохи. Для него я пройду Путем Крови. Пусть лишь пропоет: вперед!
云后的红日,我得到了毒灯苨和神的祝福。我乘着卢锡安的气息滑翔,享受他的叹息和微笑。为了他,我愿意走上鲜血之路。他只需唱出命令。
Друдена и божественность – мое благословение, солнцесожженный. Меня несет дыхание Люциана, меня питают его улыбки и вздохи. Для него я пройду Путем Крови. Пусть лишь пропоет: вперед!
闪亮的珍珠,卢锡安用他自己的方式来祝福我。我乘着卢锡安的气息滑翔,享受他的叹息和微笑。为了他,我愿意走上鲜血之路。他只需唱出命令。
Люциан благословляет меня, свежемчужинка. Меня несет дыхание его, меня питают его улыбки и вздохи. Для него я пройду Путем Крови. Пусть лишь пропоет: вперед!
我得到了祝福,闪亮的珍珠。我乘着卢锡安的气息滑翔,享受他的叹息和微笑。为了他,我愿意走上鲜血之路。他只需唱出命令。
Я благословенна, свежемчужинка. Меня несет дыхание Люциана, меня питают его улыбки и дыхание. Для него я пройду Путем Крови. Пусть лишь пропоет: вперед!
舔舐四肢的家伙,我得到了毒灯苨和神的祝福。我乘着卢锡安的气息滑翔,享受他的叹息和微笑。为了他,我愿意走上鲜血之路。他只需唱出命令。
Друдена и божественность – мое благословение, лизун. Меня несет дыхание Люциана, меня питают его улыбки и вздохи. Для него я пройду Путем Крови. Пусть лишь пропоет: вперед!
卢锡安用他自己的方式祝福我,舔舐四肢的家伙。我乘着卢锡安的气息滑翔,享受他的叹息和微笑。为了他,我愿意走上鲜血之路。他只需唱出命令。
Люциан благословляет меня, лизун. Меня несет дыхание его, меня питают его улыбки и вздохи. Для него я пройду Путем Крови. Пусть лишь пропоет: вперед!
你看你雄伟地滑翔天际,像雄鹰展翅,又像飞船航天。总之,干得好!
Только посмотрите! Как величаво она парит в воздухе. Как орел. На воздушном шаре.
начинающиеся:
滑翔下降
滑翔下降, 下滑滑翔降落
滑翔伞
滑翔伞回收火箭
滑翔伞回收飞行器
滑翔伞滑翔伞, 翼伞
滑翔伞装置箱
滑翔伞运动
滑翔伞飞行器
滑翔再入大气层
滑翔列车
滑翔力学
滑翔员
滑翔员飞行训练航向舱灯
滑翔器
滑翔学
滑翔学校
滑翔导弹
滑翔帆伞
滑翔式炸弹
滑翔性能
滑翔投射鱼雷
滑翔教练机
滑翔斜率
滑翔斜面区
滑翔时间
滑翔木
滑翔术
滑翔机
滑翔机偏移
滑翔机动
滑翔机场
滑翔机小组
滑翔机拖航机
滑翔机拖航飞机起飞
滑翔机曳引车
滑翔机机场
滑翔机滑翔
滑翔机用拖航机起飞
滑翔机用拖航机起飞, 滑翔机空中牵引起飞
滑翔机的拖航机
滑翔机的滑翔
滑翔机的牵引
滑翔机相对牵引索位置指示器
滑翔机空中牵引起飞
滑翔机空降部队
滑翔机站
滑翔机竞赛
滑翔机翱翔
滑翔机翱翔滑翔机的滑翔
滑翔机脱离高度
滑翔机蒙布
滑翔机设备
滑翔机起飞
滑翔机输送
滑翔机飞行事故
滑翔机飞行员
滑翔机驾驶员
滑翔模型
滑翔比
滑翔火箭
滑翔火箭弹
滑翔炸弹
滑翔物
滑翔状态
滑翔电模
滑翔的锋喙狮鹫
滑翔着陆指示天线
滑翔翼
滑翔者安蒂鲁斯
滑翔者沙德基斯
滑翔者的战靴
滑翔者的灵敏
滑翔者的胫甲
滑翔者的裹足
滑翔者的长靴
滑翔航空器
滑翔航空器, 无动力航空器无动力航空器
滑翔航空炸弹
滑翔衣
滑翔角
滑翔跳伞运动
滑翔跳跃
滑翔运动
滑翔运动理论
滑翔返回
滑翔进入大气层
滑翔道
滑翔道信标
滑翔道信标射束
滑翔道倾角
滑翔道指示设备
滑翔部队
滑翔降落
滑翔降落伞
滑翔降落软翼机
滑翔风筝
滑翔飞行
滑翔飞行, 滑翔
滑翔飞行器
滑翔飞行小组
滑翔飞行状态
滑翔飞马骑士
滑翔驾驶员
滑翔鱼叉
похожие:
暗影滑翔
静力滑翔
稳定滑翔
月光滑翔
掉落滑翔
取消滑翔
急遽滑翔
顺风滑翔
玩滑翔伞
关车滑翔
等速滑翔
失速滑翔
逆风滑翔
地精滑翔
飞人滑翔
侧风滑翔
部落滑翔器
遥控滑翔机
暗影滑翔翼
翼手龙滑翔
无尾滑翔机
重力滑翔机
地精滑翔器
大坡度滑翔
三角滑翔机
脉冲滑翔道
陆上滑翔机
运动滑翔机
初级滑翔机
载重滑翔机
中级滑翔机
坦克滑翔机
运输滑翔机
有动力滑翔
牵引滑翔机
救护滑翔机
热泉滑翔兽
电动滑翔机
草原滑翔灵
风暴滑翔机
实验滑翔学
水上滑翔机
联盟滑翔器
空中滑翔学
再入滑翔器
低级滑翔机
最佳滑翔角
旋翼滑翔机
突击滑翔机
航天滑翔器
单座滑翔机
载货滑翔机
轨道滑翔器
通用滑翔机
紧急滑翔伞
模拟滑翔道
最小滑翔角
敏锐滑翔长
动力滑翔机
动力滑翔伞
迷宫滑翔兽
拖曳滑翔机
最好滑翔角
摩托滑翔机
弹帆滑翔翼
海岸滑翔者
启动滑翔器
着陆滑翔仪
多座滑翔机
虚空滑翔者
在云中滑翔
水下滑翔机
悬挂式滑翔
悬吊式滑翔
特技滑翔机
双座滑翔机
日光滑翔者
劣质滑翔机
高级滑翔机
固有滑翔角
货运滑翔机
峭壁滑翔者
飞鼠装滑翔
教练滑翔机
金色滑翔机
火箭滑翔机
指示滑翔道
鳞翼滑翔者
实验滑翔力学
固定高度滑翔
图伊基恩滑翔
等信号滑翔道
充气式滑翔器
软式滑翔翼伞
下滑比滑翔比
飞翼滑翔运动
全塑料滑翔机
折翼式滑翔机
远距滑翔炸弹
自裹型滑翔机
充气式滑翔机
超音速滑翔器
牵引式滑翔机
鹰在空中滑翔
火箭助推滑翔
空降式滑翔机
悬挂式滑翔机
高性能滑翔机
艾斯鹰滑翔翼
地精滑翔技师
遥控滑翔飞弹
航空滑翔炸弹
鹰滑翔于云下
风雷滑翔踏靴
三角翼滑翔机
轨道滑翔炸弹
有翼滑翔火箭
亚音速滑翔机
动力式滑翔机
平衡滑翔距离
卡桑琅滑翔者
升力体滑翔器
软翼式滑翔机
三角滑翔机运动
部队运输滑翔机
热砂探索滑翔机
高超音速滑翔机
无人驾驶滑翔机
阵风中滑翔飞行
助推滑翔飞行器
轨道运输滑翔器
动力三角滑翔机
梅瑞戴尔滑翔者
空降运输滑翔机
运输部队滑翔机
中级教练滑翔机
指示滑翔道弯曲
飞鼠装滑翔运动
无翼航天滑翔器
涡轮动力滑翔机
带动力的滑翔机
高超声速滑翔器
自动导向滑翔机
助推式滑翔火箭
地面试验滑翔机
指示滑翔道象限
高级教练滑翔机
关掉发动机滑翔
指示滑翔道曲率
拖曳滑翔机飞行
火箭助推滑翔机
下滑火箭滑翔导弹
科里克提克滑翔者
"飞翼"式滑翔机
超安全紧急滑翔伞
受伤的黑潮滑翔者
热砂滑翔机驾驶员
受伤的暗翼滑翔者
高级滑翔飞行学校
软翼式再入滑翔器
超轻型动力滑翔机
三角翼轨道滑翔器
动力滑翔伞三轮车
无人驾驶滑翔武器
双重操纵教练滑翔机
火箭助推滑翔飞行器
有归航系统的滑翔机
控制滑翔式航空炸弹
无人驾驶滑翔飞行器
国际滑翔运动棉标赛
空中滑翔动力三轮车
通用滑翔和修正模块
仪表指挥着陆滑翔道
通用滑翔与修正模块
脉冲滑翔道显示图形
多架滑翔机空中列车
翼状降落伞定点滑翔
无线电制导滑翔炸弹
顺风下滑, 顺风滑翔
有辅助发动机的滑翔机
初级滑翔机教练滑翔机
逆风滑翔, 逆风下滑
无推力滑翔状态升阻比
两架滑翔机的空中列车
再入稠密大气层滑翔器
蜷曲的峭壁滑翔者尾巴
格劳瑞亚的优质滑翔饼干
助推-巡航-滑翔段弹道
再入大气层火箭助推滑翔器
两架滑翔机组成的空中列车
多架滑翔机组成的空中列车
装有归航系统的折叠式滑翔机
翼伞装置箱, 滑翔伞装置箱
带侧风下滑侧风滑翔, 侧风下滑