满足请求
_
выполнять просьбу; удовлетворить просьбу; удовлетворение просьбы; удовлетворять ходатайство
в русских словах:
удовлетворять
удовлетворить просьбу - 满足请求
примеры:
满足请求
удовлетворить просьбу
满足...的请求
уважить чью-либо просьбу
满足不了的请求
невыполнимый просьба; невыполнимая просьба
我一直就很想加入一个真正的公会!就满足一下我这个小小的请求,好吗?
Мне всегда хотелось вступить в настоящую гильдию! Исполни мой каприз, ладно?
看见有人苦恼着,我就想要帮助化解。有人向我提出请求,我也会不由自主地尽力满足。
Если у кого-то проблемы, я хочу помочь решить их. Если ко мне придут с просьбой, я сделаю всё, чтобы её выполнить.
[直义] (请求或获得)给孩子们买一点牛奶的几个钱; 仅够孩子喝一点奶的钱.
[释义] 极少的钱; 一点点钱; 为了满足最低需要的钱.
[释义] 极少的钱; 一点点钱; 为了满足最低需要的钱.
детишкам ребятишкам на молочишко
你想要了解我们宝石的秘密是吗,<race>?为了感谢你帮我找回吊坠,我愿意满足你的请求。
Ты тоже хочешь постичь тайны наших алмазов, <раса>? Что ж, в благодарность за возвращение моей подвески я тебе помогу.
但她又太…温柔,对居民们的请求向来都会尽量满足,甚至会把自己弄得比工作日还疲惫。
Не говоря уже о том, что она слишком... мила. Она просто не сможет отказать мондштадтцам, даже если будет находиться на грани полного истощения.
请满足我最后的希望
исполни моё последнее желание
眷顾着这片雪原的悠古巨木,随着你的供奉长出了绯红的枝与叶。静静聆听时,仿佛能听见树心的低语,请求你去满足它的愿望…
Древнее дерево, смотрящее за снегами этого места, пустило алые ветви и листья в ответ на ваши подношения. Если прислушаться, можно услышать его шёпот, умоляющий удовлетворить его жажду...
他花钱如水,以求满足兴奋和欢娱的欲望。
He spent a lot of money in satisfying the appetite for excitement and amusement.
我对人面妖鸟了如指掌。牠们偷取和收集梦境。我找到了一个,但它太弱而无法满足我们的需求。我需要一个力量更强的梦境。所以我在此请求你打开那该死的门。
Я достаточно знаю о них. Они крадут и собирают сны. Я нашел один, но он оказался слишком слабым. Нужно найти что-то посильнее. Очень тебя прошу, открой эти чертовы ворота.
人要寻求满足必须通过心灵,而不是通过身体或是脑子。
Fulfilment must be sought through the spirit, not the body or the mind.
пословный:
满足 | 请求 | ||
1) быть удовлетворённым (чем-л.), вполне достаточно, удовлетворённый; удовлетворение
2) удовлетворять
3) мат. удовлетворять условиям
|
1) просить, упрашивать
2) просьба, пожелание
3) комп. запрос
4) юр. требование, ходатайство
|