滴水不沾
_
dī shuǐ bù zhān
一滴水都不沾口。
如:「绝食抗议的群众已经两天滴水不沾、粒米不进,决心抗争到底。」
dī shuǐ bù zhān
一滴水都不沾口。
如:「绝食抗议的群众已经两天滴水不沾、粒米不进,决心抗争到底。」
примеры:
全面论证,滴水不漏
make a proof all-round and without any omission
(见 Выйти сухим из воды)
[直义]从水里出来身上不沾水.
[直义]从水里出来身上不沾水.
из воды сухим выйдет
[直义] 滴水可以穿石.
[释义] 只要坚持不懈地做, 就能做成许多事情(就会有许多收获).
[参考译文] 水滴石穿.
[例句] Сегодня же я пошлю Водомерову телеграмму, в которой предложу включить вас в состав экспедиции консультантом... - Неужели вы надеетесь на положительный ответ? - спросил он (Краюхин).
[释义] 只要坚持不懈地做, 就能做成许多事情(就会有许多收获).
[参考译文] 水滴石穿.
[例句] Сегодня же я пошлю Водомерову телеграмму, в которой предложу включить вас в состав экспедиции консультантом... - Неужели вы надеетесь на положительный ответ? - спросил он (Краюхин).
капля вода и камень долбит точит
пословный:
滴水 | 不沾 | ||
1) капля воды
2) спускать дождевую воду; стекать
dīshui
пекинск. диал.
1) стреха, край крыши
2) просвет (расстояние) между крышами тыльной части соседних домов (для стока дождевой воды; является границей владения) |
1) диал. плохо, скверно, никуда не годно
2) не приклеиваться
|