潘柏克的住所
_
Дом Пемброуков
примеры:
我已经说服保罗·潘柏克这次药物交易突袭的所有战利品都应该归我。
Мне удалось убедить Пола Пемброука, что вся добыча должна достаться мне.
在质问亨利·库克关于他和妲西·潘柏克的关系之后,他表达出愿意帮忙突袭一个他所知道的药物交易。
Генри Кук согласился помочь мне устроить засаду на дельцов, промышляющих торговлей наркотиками.
我已经说服保罗·潘柏克这次药物交易突袭的所有战利品都应该归我。如果去搜刮马洛斯基的实验室,应该可以拿到更多。
Мне удалось убедить Пола Пемброука, что вся добыча должна достаться мне. Возможно, в лаборатории Маровски мне удастся разжиться еще чем-нибудь.
пословный:
潘 | 柏克 | 的 | 住所 |
I сущ.
вода после промывки риса, рисовая вода
II собств.
1) Пань (фамилия)
2) Пан, Бан (корейская фамилия)
|