潜伏沙中
_
За пеленой песка
примеры:
潜伏中……
Заклинатель затаился...
他在地底城中潜伏,等待负尸工卸货。
Он рыскает по подземному городу, ожидая, когда сборщики трупов скинут вниз очередную порцию тел.
末日迷沼中潜伏着一个徘徊不去的恐魔,它非常接近暗湾镇的边界。
По Гиблотопи рыщет опасное существо, почти вплотную к границе с Темным Приютом.
「吸血鬼与食尸鬼在黑暗中潜伏,但我们并不缺盟友。」 ~月主教米凯耶
«Темнота кишит вампирами и упырями, но у нас найдутся союзники». — Микеас, Лунарх
由于不敢照亮黑暗中潜伏之物,温地摩街的灯火在半夜自动熄灭,并且再也点不着。
Фонари на Виндморской улице гаснут в полночь и отказываются зажигаться из страха пролить свет на то, что скрывается в темноте.
但是我要警告你,<name>。神庙中潜伏着可怕的恶魔。它们会忠心地守护那些有价值的东西……
Однако я должен предупредить тебя, <имя>. В храме заключено великое зло. Какие бы сокровища там не скрывались, древние силы будут яростно защищать их от посягательств.
пословный:
潜伏 | 沙 | 中 | |
1) скрываться, прятаться, укрываться; притаиться; тайный, скрытый; потенциальный; латентный
2) мед. инкубация
|
1) песок; песчаный
2) сиплый; хриплый; охрипнуть
|
2) в ходе; в процессе 3) центр; середина; центральный; средний |