澄清水
chéngqīngshuǐ
очищенная вода, осветлённая вода
первично осветлённая вода; осветленная вода; осветлённая вода
в русских словах:
осветленная вода
净水, 澄清水
примеры:
澄清的污水
settled sewage
浑水澄清了
мутная вода устоялась; мутная вода устоялась; мутный вода устоялась
湖水碧绿澄清。
The water of the lake is green and clear.
润滑油澄清脱水(法)
обезвоживание масел масел отстаиванием
明矾可以澄清浊水。
Alum will settle turbid water.
“复仇女神就在家中的镜子里;那便是她们的住址。哪怕这世间最澄清的水,只要够深,也能让人沉溺。” - R.S.托马斯
«Демоны ярости живут в зеркалах. Они здесь как дома. Даже в самой прозрачной воде можно утонуть, если она глубока» (Р. С. Томас)
湖畔||在傍晚,一阵来自湖畔的微风在小溪流的水面上扬起阵阵涟漪,渔夫王收起他的渔网,一些村民则来观赏水下城市的影像,多亏了那异常澄清的湖水、明月之光和一点光学魔法,可以直接从湖面看到这一切。在这一区也有一个洞穴,一个精灵难民的藏身处,他们与邻近村子的居民们和平共存。
Берег||По вечерам, когда легкий бриз колышет воды узеньких заливов, Король-Рыбак собирает свои сети, а несколько деревенских собираются, чтобы поглазеть на мираж затопленного города, который можно увидеть над поверхностью озера благодаря удивительно прозрачной воде, лунному свету и капельке оптической магии. Также в округе находится пещера, в ней нашли убежище эльфийские беженцы, которые живут в мире с крестьянами близлежащей деревушки.
пословный:
澄清 | 清水 | ||
1) chéngqīng устранять путаницу (неразбериху); вносить ясность; выяснять, разбираться
2) chéngqīng приводить в порядок; успокаивать, утихомиривать
3) chéngqīng совершенствовать; освобождать от недостатков (коррупции) 4) dèngqīng отстаиваться, очищаться от мути (о воде в озере); отстой; чистый сок
|
1) чистая (прозрачная, простая) вода
2) чистой воды; чистый, неприкрашенный; без добавлений
3) Симидзу (японская фамилия и топоним)
|