澹
dàn; tán, shàn
I dàn, tán прил./наречие
1) тихий, спокойный; безмятежный
澹灩 слегка рябиться, едва колыхаться
澹容 безмятежный вид
2) редкий, слабый; жидкий; безвкусный, пресный
澹云 редкие облака
澹味 пресный вкус
3) * твёрдый, определённый
意不澹兮 мысли мои блуждают (не останавливаются на чем-л. определённом)
II shàn гл.
1) колыхаться (о воде)
2) * содержать; помогать (кому-л.)
III tán собств.
Тань (фамилия)
dàn, dān, shàn, tán
calm, quiet, tranquiltán
<澹台>姓。另见dàn。
◆ 澹
dàn
〈书〉安静。另见tán。
dàn
I
(1) (形声。 从水, 詹声。 本义: 水波摇动的样子)
(2) 同本义 [undulating]
澹, 水摇也。 --《说文》
徒靡澹淡。 --宋玉《高唐赋》。 注: "水波文也。 "
澹淡浮。 --班固《西都赋》。 注: "隨风之貌也。 "
澹兮其若海。 --《老子》
烟波澹荡摇空碧, 楼殿参差倚夕阳。 --白居易《西湖晚归回望孤山寺赠诸客》
(3) 又如: 澹澹(水波摇动的样子); 澹荡(摇动的样子)
(4) 淡薄, 浅淡。 通"淡" [thin; light]
清澹退静。 --《晋书·华表传》
塞城朝烟澹。 --唐·杜甫《两当县吴十侍御江上宅》
(5) 又如; 澹月(淡薄的月色); 澹云(淡云)
(6) 恬淡 [indifferent]
澹然离言说, 悟悦心自足。 --柳宗元《晨诣超师院读禅经》
(7) 又如: 澹虑(恬淡的心情); 澹宁(澹薄。 恬淡寡欲); 澹默(恬淡静默)
(8) 恬静; 安定 [quiet; stable]
澹乎若深渊之静。 --汉·贾谊《鹏乌赋》
(9) 味道不浓 [flat; tasteless; delicate]。 如: 澹味(淡味)
II
(1) 消除 [remove]。 如: 澹灾(消除灾害)
(2) 另见
III
(1) 姓。 又"澹台"()(复姓)
(2) 另见
dàn
1) 形 恬静而寡欲。
汉书.卷五十七.司马相如传:「泊乎无为,澹乎自持。」
2) 形 安静。
老子.第二十章:「澹兮其若海,飂兮若无止。」
3) 形 清淡、不浓烈。
汉.王充.论衡.自纪:「狄牙和膳,肴无澹味。」
4) 形 水波荡漾。
唐.白居易.酬梦得早秋夜对月见寄诗:「庭芜凄白露,池色澹金波。」
5) 名 姓。如明代有澹文升。
tán
见「澹台」条。
dàn
tranquil
placid
quiet
Tán
surname Tantán
(姓氏) a surname:
澹亮 Tan Liang
另见 dàn。
2) 澹
dàn
形
(书) (安静) calm; quiet另见 tán。
dàn
quiet (澹泊)dàn
①<动>安;静。《汉书•司马相如传下》:“决江疏河,洒沈澹灾,东归之于海。”
②<形>淡;淡薄。《吕氏春秋•本味》:“辛而不列,澹而不薄。”
③<动>动荡。《后汉书•班固传》:“西荡河源,东澹海漘。”
shàn
通“赡"。足;满足。《汉书•食货志》:“限民名田,以澹不足。”
tán
复姓。孔子有弟子叫澹台灭明。