激昂慷慨
jī áng kāngkǎi
благородный порыв; горячо, пылко, страстно
jī ángkāngkǎi
见〖慷慨激昂〗。jī áng kāng kǎi
speak vehemently with a distinctly moral tonejī'ángkāngkǎi
impassioned; vehement【释义】精神振奋,情绪激昂,充满正气。
【近义】慷慨激昂
【出处】汉·李陵《录别诗》:“悲意何慷慨,清歌正激扬。”唐·柳宗元《上权德舆补阙温卷决进退启》:“今将慷慨激昂,奋攘布衣,纵谈作者之筵,曳裾名卿之门。”
синонимы:
примеры:
慷慨激昂的演说
горячая речь
慷慨激昂的长篇慷慨激昂的长篇演说或文章;长篇的弹劾性演说
A speech or piece of writing characterized by strong feeling or expression; a tirade.
将军对士兵们作了慷慨激昂的演说。
The general made an impassioned speech to his soldiers.
他在战前向士兵作了慷慨激昂的讲话。
He harangued the troops before a battle.
用慷慨激昂的言语攻击傲慢并不是谦逊的标志。
It is not a sign of humility to declaim against pride.
他挺身而出,在大庭广众面前,慷慨激昂地讲了一通。
He got up in front of the huge crowd and made a moving and fiery speech.
她本来打算发表一篇慷慨激昂的陈述,但又停住了。为什么呢?
Она чуть было не кинулась давать цветистое описание — но оборвала себя. Почему?
“有一种解释。而且挺政治的。你也知道……”(开始一段漫长而又慷慨激昂的政治演说。)
«Этому есть объяснение. Политическое. Понимаешь...» (Пуститься в пылкие и пространные рассуждения о политике.)
пословный:
激昂 | 慷慨 | ||
1) возбуждаться; испытывать подъём, бурно реагировать; пылать (напр. гневом); взволноваться; вспыхнуть, вспылить; патетический, возбуждённый; экзальтированный; возбуждение, волнение; экзальтация; пафос; пламенный, бурный, одухотворённый 2) взлетать, бурно расти, идти на подъём (о ценах, движении)
3) возбуждать, раздражать; гневить
4) расхваливать, превозносить
|
1) приподнятый; воодушевлённый; возбуждённый, возмущённый
2) щедрый, великодушный, широкий
3) горячий, пылкий, пламенный
|