濯
zhuó; zhào
I, zhuó
1) мыть; стирать
2) перен. вымести; очистить
3) большой, великий
4) грязная вода после мытья
5) храм далеким предкам
II, zhuó
чистый; прекрасный
III, zhào
вм. 櫂 (весло, идти на веслах)
ссылается на:
櫂zhào; zhuó
I сущ.
1) zhào боковое (длинное) весло
鼓櫂 ударять веслами
2) zhào лодка
孤櫂 одинокая лодка
3) zhào удар веслом; гребок; гребля
归櫂 плыть обратно
4) zhuó * диал. чашка, пиала
II zhào гл.
идти на вёслах; грести боковым веслом
櫂舟(船) идти [в лодке] на вёслах
zhuó, shuò, zhào
wash out, rinse; cleansezhuó
〈书〉洗:濯足。zhuó
I
(1) (形声。 从水, 翟()声。 本义: 洗)
(2) 同本义 [wash]
濯, 洒也。 --《广雅》
视壶濯及豆笾。 --《仪礼·特牲礼》。 注: "溉也。 "
王乃淳濯飨醴。 --《国语·周语》。 注: "洗也。 "
沧浪之水清兮, 可以濯吾缨。 --《楚辞·渔父》
可以濯罍。 --《诗·大雅·泂酌》
濯冠沐浴告祭酒, 如此至宝存岂多?--韩愈《石鼓歌》
濯清莲而不妖。 (清莲, 清净的水。 妖: 妖艳, 妖媚。 )--宋·周敦颐《爱莲说》
(3) 又如: 濯缨(洗涤帽带。 指避世隐居或清高自守); 濯磨(洗涤磨炼, 以求上进); 濯足(本谓洗去脚污。 后以濯足比喻清除世尘, 保持高洁); 濯沐(洗涤)
(4) 涤除罪恶 [purify]
今上位者, 洒濯其心, 壹以待人, 轨度其信, 可明征也。 --《左传》
(5) 淋; 浇 [sprinkle]
大雨之中, 城上军士都濯得眼不能开, 头不能仰。 --《荡冠志》
(6) 通"擢"。 拔引[pull; extract]
以濯船为黄头郎。 --《汉书·鄧通传》
濯鹢牛首。 --司马相如《上林赋》
(1) 光明的样子 [clear]
钩膺濯濯。 --《诗·大雅·崧高》
(2) 又如: 濯秀(明净秀丽)
(3) 盛大 [grand]
王公伊濯。 --《诗·大雅·文王有声》
颂声灵, 赫而濯。 --《清史稿》
zhào
variant of 棹[zhào]zhuó
to wash
to cleanse of evil
zhuó
动
(书) (洗) wash:
濯足 wash one's feet
名
(姓氏) a surname:
濯洁 Zhuo Jie
zhuó
①<动>洗涤。《爱莲说》:“予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖。”《孟子•离娄上》:“沧浪之水清兮,可以濯我缨。”【又】用……洗涤。韩愈《送李愿归盘谷序》:“坐茂树以终日,濯清泉以自洁。”
частотность: #47590
в самых частых:
синонимы: