炮手
pàoshǒu
1) воен. наводчик-оператор, прислуга при орудии; канонир, артиллерист; номер [расчёта]
2) мор. комендор
pàoshǒu
воен. орудийный расчёт; номер расчётаорудийный расчет; бог войны; номер расчета; прислуга при орудии
pàoshǒu
操作火炮的战士。pàoshǒu
(1) [artilleryman]∶操作或操纵一门火炮的人员
(2) [gun crew]∶舰上操纵火炮的海军军士和士兵
(3) [cannoneer; cannonier]∶负责管理和使用火炮的士兵
pào shǒu
专门操作火炮的士兵。
如:「部队作战需要一批炮手。」
pào shǒu
gunner
artillery crew
pào shǒu
gunner; artilleryman; gun crew; cannoneer; cannonierpàoshǒu
gunner; artilleryman1) 操纵火炮的士兵。
2) 方言。指技术高的射击手。
操炮的士兵。
частотность: #39563
в русских словах:
артиллерист
炮兵 pàobīng; 炮手 pàoshǒu
бомбардир
〔名词〕 投弹手, 炮手, 〔阳〕 ⑴(沙皇军队的)炮兵, 炮手. ⑵〈口〉(排球)猛扣手; (足球、冰球等)猛射手; 得分手. лучший ~ волейбола 优秀的排球猛扣手.
зенитчик
高射炮手 gāoshèpàoshǒu
канонир
〔阳〕(沙俄军队中的)炮手.
комендор
〔阳〕海军炮手.
миномётчик
迫击炮手 pǎijīpàoshǒu
номер
8) воен. (орудия) 炮手 pàoshǒu; (пулемёта) 机枪手 jīqiāngshǒu
орудийный
орудийный расчёт - 炮手班
прислуга
3) собир. воен. 炮手[们] pàoshǒu[men]
расчёт
орудийный расчёт - 炮手班
сорокапятчик
〈口〉45毫米口径炮手
синонимы:
примеры:
炮手的射击台
gunner’s platform
炮手的观测缝
gunner’s slit
三炮手
третий номер орудийного расчета
火箭炮兵连战士(卡秋莎在炮炮手)(旧称)
ЭРО эксплуатационно-ремонтный отдел
追踪炮手的飞行服
Летный костюм стрелка хвостовой пушки
灰石炮手
Канонир из крепости Серого Камня
龙喉炮手
Канонир из клана Драконьей Пасти
受伤的风暴炮手
Раненый канонир с "Рева бури"
铁潮炮手
Канонир из братства Стальных Волн
银色火炮炮手
Пушка Серебряного Авангарда - артиллерист
第七军团炮手
Канонир 1-го легиона
你要充当炮手,对维库人的鱼叉炮进行扫射,遮挡它们的视线,并摧毁它们的传动装置。你必须在确保运兵机完整的情况下让所有士兵都安全降落。
Ты будешь нашим канониром. Дашь несколько залпов по их копьеметам, чтобы создать им плохую видимость и заблокировать их механизмы. Твоя задача: сделать так, чтобы десант был сброшен благополучно, и чтобы наш транспортный аппарат вернулся на базу в целости и сохранности.
这个小小的紧急情况使我损失了几个坦克炮手。
Результат этот швах мы остаться без раз-два-три канонир.
我已经安排两名优秀的炮手前去阻击敌人。跟海岸边的炮兵斯密瑟谈一谈。
Я уже отправил туда двух моих лучших стрелков для защиты берегового плацдарма. Поговори на берегу с канониром Смайтом.
我要你穿越炮火,登上那艘船,杀掉指挥炮手的工头。其他船员多半都是一群乌合之众,只要他死了,我们就会没事的。
Если бы ты <мог/могла> прорваться сквозь огонь и забраться на корабль, то можно было бы добраться и до их командира. Скорее всего, сама команда представляет собой всего лишь кучку безмозглых идиотов, так что стоит справиться с командиром, и все будет в порядке.
赫司加塔现身后,我就下令炮手开炮。你可以看见炮弹的落地点。
Когда появится ХетЖатар, я прикажу вдарить по нему из мортир. Ты увидишь цели, по которым будут стрелять орудия.
这是个瓦解他们防御力量的大好机会,还能让我们炮塔上的炮手们练练打靶。
Это отличная возможность прорвать их оборону и хороший шанс для наших артиллеристов попрактиковаться в стрельбе.
我们赖以击退螳螂妖重重包围的龙息火炮目前正面临着弹药不足的窘境。营地里的炮手发明了一种临时弹药,它要用西面山脊里的球形种子制成。
У пушек, на которые мы полагаемся в отражении самого сильного натиска богомолов, заканчиваются снаряды. Лагерные канониры изобрели взрывчатое вещество, которое можно делать из семян сферы, растущей на западном кряже.
鬼怪无所畏惧、身材矮小,是炮手的最佳人选。
Бесстрашие и небольшие размеры гоблинов делают их идеальными канонирами.
只要犬人弩炮手上有+1/+1指示物,它便具有延势异能。(此生物能阻挡具飞行异能的生物。)
Аинок-Артиллерист имеет Захват, пока на нем есть жетон +1/+1. (Он может блокировать существа с Полетом.)
有一个男人,他们叫他∗科迪∗。也是个昵称。另一个是女人,菲莉丝·波勒。我相信,科迪应该是……∗炮手∗。波勒是电报员。
Один — ∗Корти∗, так они его называют. Тоже позывной. Женщина, Филлис де Поль. Корти у них... ∗стрелок∗, я полагаю. Де Поль — радистка.
如果非要说有什么的话,那就是她似乎对整个门炮手的事很兴奋。
Если уж на то пошло, вся эта тема со стрелком скорее ее возбудила.
比起她来说,那个门炮手精选集更加让你害怕——你必须接受这一点。
„Лучшие хиты авиастрелка“ напугали вас сильнее, чем ее. Прими это.
∗这∗倒是很有趣了。你口中的那个门炮手。
Хм, звучит интригующе. «Авиастрелок», как любопытно.
平流层,大炮手,音乐发烧友——你没有听错,这∗就是∗第一!
Музыка — пушка, весь мир — ловушка, мой бит — не игрушка!
“炮手。”他对着自己比了个手势。“种族歧视者。”他朝那个女人点点头。“杀手。”他指着一个全身上下被陶瓷板包裹的严严实实的人。
Стрелок, — указывает он на себя. — Радист, — на женщину. — Убийца, — на фигуру в полной керамической броне.
上面有什么?我们称之为门炮手经典串烧。听过之后你就知道为什么了。
Что на пленке? Мы ее зовем „Лучшие хиты авиастрелка“. Как послушаешь — сам поймешь, почему.
提图斯,她说如果有可能的话,她自己也想成为一名门炮手。
Тит, она сказала, что если бы могла, не отказалась бы и сама пострелять с воздуха.
我撑不了多久的,快去叫弩炮手!
Я долго не выдержу. Зовите арбалетчиков!
炮手琼斯受到了将军的表扬。
Gunner Jones was praised by the general.
他是英国海军的一名炮手。
He is a gunner of the British navy.
炮塔低矮的有厚甲保护的构造,通常能够水平转动,包括架好的枪炮,及炮手班组,如在战舰上或坦克上的炮塔
A low, heavily armored structure, usually rotating horizontally, containing mounted guns and their gunners or crew, as on a warship or tank.
就像小鬼对弩炮手说的话一样!射!
Стреляйте, как сказал имп расчету баллисты.
在此级别后面,出现了一个受一些金属板保护的联合军炮手,就跟此处堵住了玩家去路的一样。 我们将他们放在此处作为一种培训工具,目的是提醒玩家重力枪可以抓住并分离这些鬼东西。
Чуть позже на уровне игроку встретится пулеметчик, сидящий за металлическим ограждением, точно таким, как это. Мы установили его здесь, чтобы напомнить игроку, что он может разобрать его с помощью грави-пушки.
我看不清楚那个炮手...你能帮我清除一下弹道吗?
Я не могу прицелиться... ты не расчистишь мне линию огня?
начинающиеся:
炮手万户
炮手万户府
炮手之握
炮手们
炮手位置
炮手军
炮手军都元帅
炮手吊带
炮手室灯
炮手就炮
炮手巴克扎克基
炮手座位
炮手总管
炮手指挥员
炮手望远潜望镜
炮手波普斯
炮手班
炮手的刻文
炮手的填药腰带
炮手的多孔武装带
炮手的手套
炮手的火把
炮手站台
炮手达加尔
炮手长的斗篷
炮手长靴
炮手鲍威尔
похожие:
重炮手
四炮手
神炮手
一炮手
七炮手
二炮手
六炮手
五炮手
兽人炮手
海肌炮手
明星炮手
钢钻炮手
血帆炮手
黑帆炮手
血色炮手
风暴炮手
钢铁炮手
命令炮手
虫语炮手
戈隆炮手
值班炮手
军团炮手
甲板炮手
瘟疫炮手
司闩炮手
高射炮手
船难炮手
邪能炮手
迫击炮手
联盟炮手
部落炮手
要塞炮手
飞斧炮手
现役炮手
锈水炮手
火炮手护肩
艾什凡炮手
变节的炮手
高家军炮手
瓦加德炮手
沃玛尔炮手
忠诚的炮手
蟠龙脊炮手
下班的炮手
库卡隆炮手
惊魂港炮手
赞达拉炮手
暴风城炮手
机尾炮手!
滩头堡炮手
玛格汉炮手
卡拉兹炮手
熊猫人炮手
铁炉堡炮手
暴躁的炮手
北卫军炮手
天空卫队炮手
符文闪电炮手
荣耀战团炮手
灰色哨所炮手
召唤炮手威利
被杀害的炮手
雷霆要塞炮手
崔格拉芙炮手
给炮手发信号
藏宝海湾炮手
雄狮岗哨炮手
库尔提拉斯炮手
圣诞版炮手威利
迫击炮手的哨子
召唤炮手达加尔
普罗德摩尔炮手
奥格瑞姆之锤炮手
铁炉堡军团迫击炮手