炸雷
zhàléi
раскастистый гром, удар грома
zhàléi
〈方〉声音响亮的雷。zhàléi
[a clap of thunder] 指声音非常响的雷。 亦比喻很响的声音
zhà léi
声音响亮的雷。
老残游记.第十六回:「底下差役炸雷似的答应了一声『嗄』,夹棍拶子望堂一摔,惊魂动魄价响。」
zhà leí
thunderclapzhà léi
(方) a clap of thunderzhàléi
thunderclap方言。震耳的响雷。
частотность: #50872
в русских словах:
примеры:
布拉斯·炸雷是个懦弱的坏蛋,他正在摆弄自己的破烂机器人呢,大概马上就要完工了吧。我们正在比赛,看谁能抢先占领那座山头!
Этот тупой и самодовольный Бубух Громбабах сейчас работает над своим собственным ботом, и, боюсь, он его почти доделал. Короче, мы договорились о соревновании, кто сумеет стать царем горы!
哇,好一个炸雷。你觉得他还活着吗?
Ого, ну и грохнуло. Как думаете, жив?
他宣布辞职好似晴天炸雷一般。
He unleashed a thunderbolt by announcinghis resignation.