点单
diǎndān
1) список кандидатов (представляемых для заполнения вакансий)
2) список, перечень (напр. мест багажа)
3) делать заказ (в ресторане)
в русских словах:
удельный тепловой поток вблизи критической точки
驻点比热流, 驻点单位热流
примеры:
您点单吗?
Принять ваш заказ?
嗯,你们来了。不必点单,我都已经点好了。
Честно говоря, он вообще не скупится на деньги... В отличие от вас.
这样吧,你来给楼下两个外国客人那桌点单,就是荷尔德林和卡斯帕那桌。
Вот что, спустись и прими заказ у наших иноземных гостей, Гёльдерлина и Каспара.
感兴趣的话不如去广场上再打听打听,别耽误了其他客人点单。
Можете поспрашивать на площади. А меня уже клиенты заждались.
不点单了。
Тогда я не буду делать заказ.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск