点差
diǎnchā
спред
diǎn chāi
指派、点名差遣。
元.无名氏.黄花峪.第二折:「学究哥,此事也不可点差,着小偻罗问三声,谁敢去十八层水南寨打探事情去。」
西游记.第五回:「吾奉玉帝点差,代管蟠桃园,今来查勘也。」
点派差遣。
в русских словах:
примеры:
三点差一刻
без четверти три часа
七点差十分[钟]
без десяти минута семь
工作地点差价调整数问题咨询委员会
Консультативный комитет по вопросам коррективов по месту службы
工作地点差价调整平均数
средний корректив по месту службы
工作地点差价调整数并入基薪
консолидация корректива по месту службы
工作地点差价调整数专家委员会
Комитет экспертов по коррективам по месту службы
工作地点差价调整数等级
классификация корректива по месту службы
工作地点差价调整数指数
индекс корректива по месту службы
工作地点差价调整数加权平均数
средневзвешенный корректив по месту службы
如有半点差池,我不会宽饶了你。
I shall not forgive you if there’s the slightest mistake.
现在是七点差五分。
It is five minutes to seven.
温度露点差
dew-point deficit
这可是细活,不能有一星半点差错。
This is a high precision job. There mustn’t be the slightest slip.
这个工作要非常小心,不能有半点差迟。
This work requires great care. No error is allowed.
你的工作非常重要,容不得半点差池。必须处理掉这个助祭。
Твоя работа слишком важна, чтобы допускать такой риск. От этой ученицы нужно избавиться.
当我十三岁的时候不小心把家烧了——控制火焰上出了点差错。啊,但很快我就精通这些能力,并且操纵自如。
Когда мне исполнилось тринадцать, я нечаянно сжег наш дом. Ошибся... с молнией. Но вскоре я овладел своим даром. Полностью.
有一个客户想让他对手的帐目出点差错。不知道原因,也不想知道。你想做吗?
Наш клиент хочет подправить конторские книги конкурента. Причин не знаю, и знать не хочу. Ты в деле?
十三岁的时候,我不小心把家烧了。用火出了点差错。啊,但很快我就精通这些能力,完全运用自如。
Когда мне исполнилось тринадцать, я нечаянно сжег наш дом. Ошибся... с молнией. Но вскоре я овладел своим даром. Полностью.
有一个客户想让他对手的帐目出点差错。不知道为什么,也不想知道。交给你吧?
Наш клиент хочет подправить конторские книги конкурента. Причин не знаю, и знать не хочу. Ты в деле?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск