炽热的阳光
_
жгучие лучи солнца; жгучий луч солнца
примеры:
炽热的阳光
палящие лучи солнца
炽热的阳光伤眼睛
палящие лучи солнца ранят глаза
最纯粹的美德比阳光更耀眼,比龙焰更炽热。
Самая чистая добродетель пылает ярче солнца и жарче драконьего огня.
当春而叩商弦,以召南吕,凉风忽至,草木成实; 及秋而叩角弦,以激夹钟,温风徐回,草木发荣; 常夏而叩羽弦,以召黄钟,霜雪交下,川池暴冱; 及冬而叩徵弦,以激蕤宾,阳光炽烈,坚冰立散; 将终命宫而总四弦,则景风翔,庆云浮,甘露降,澧泉涌。
Была весна, а [он] ударил по [осенней] второй струне, вызвал полутон восьмой луны. И тут повеял прохладный ветерок, созрели злаки, плоды на деревьях. Когда наступила осень, [он] ударил по [весенней] третьей струне, вызвал полутон второй луны. И тут возвратился теплый ветер, расцвели травы и деревья. Когда наступило лето, [он] ударил по [зимней] пятой струне, вызвал полутон одиннадцатой луны. И тут стал падать снег с инеем, замерзли реки и пруды. Когда наступила зима, [он] ударил по летней [четвертой] струне, вызвал полутон пятой луны. И тут запылали лучи солнца, растаял снег. Под конец же тронул первую вместе с четырьмя остальными. И тут поднялся счастливый ветер, поплыли радостные облака, выпала сладкая роса, забили источники изобилия.
пословный:
炽热 | 的 | 阳光 | |
1) жаркий; пылающий; раскалённый (напр. о солнце)
2) горячий, бурный (напр. о чувстве, эмоциях); пылкий; страстный
|
1) солнечный свет, солнце; солнечный
2) жизнерадостный
3) молодой и красивый
|