烟鬼
yānguǐ
1) заядлый курильщик
2) устар. опиекурильщик (наркоман)
yānguǐ
讥称吸鸦片成瘾的人。也指吸烟瘾头很大的人。yānguǐ
(1) [opium addict]∶吸鸦片成瘾的人
大烟鬼
(2) [heavy smoker]∶抽烟过多的人
yān guǐ
讥称吸毒成瘾的人。今亦称抽香菸量大的人。
黑籍冤魂.第三回:「试看他烟量无双,真不愧烟鬼第一。」
yān guǐ
heavy smoker
chain smoker
yān guǐ
(俗)
(吸鸦片成瘾的人) opium addict
(吸烟瘾头很大的人) heavy smoker; chainsmoker
yānguǐ
1) opium addict
2) heavy smoker
1) 对吸鸦片烟成瘾者的讥称。
2) 指烟瘾很大的人。
частотность: #27300
в самых частых:
в русских словах:
дымильщик
〔阳〕〈口〉吸烟很多的人, 烟鬼.
курилка
〈复二〉 -лок ⑴〔阴〕〈口〉=курительная(见 курительный) . ⑵〔阳, 阴〕〈谑〉爱好吸烟的人, 烟鬼.
синонимы:
примеры:
他的脸白煞煞的,像个大烟鬼
У него белое лицо, как у заядлого курильщика
<烟鬼打了个响指。>
<Дымок щелкает пальцами.>
你怎么说,<name>?去帮烟鬼找包烟吧?
Что скажешь, <имя>? Не поищешь табачку для старины Дымка?
悠闲懒散的烟鬼修女,背地里竟是实力拔尖的处刑人。
За личиной ленивой сестры, любящей покурить, скрывается идеальная машина убийства.
你刚才那声咳嗽,是烟鬼才会有的那种。
Вы кашляли... это кашель курильщика.
你的手看起来就像烟鬼的手。
У вас руки, как у заядлой курильщицы.
她开始咳嗽。肯定是烟鬼的那种咳嗽。
Она начинает кашлять. Это определенно кашель курильщика.
我们的枪手是一个烟鬼。
Наш стрелок — заядлый курильщик.
是的。我曾经跟烟鬼洛克、麋鹿站的福克、熊齿站的瞭望员都提起这事,结果每个人都很疑惑,还问我是不是见鬼了,需不需要放松一下。
Да. Я пыталась обсудить это с дозорными из Чимни-Рок, Лосиной тропы и Медвежьего клыка, и все они меня не понимали, спрашивали, в порядке ли я.