烦恼丝
_
佛教语。佛门以剃除须发为受戒出家,现清净僧尼相的标志之一,故佛家称头发为“烦恼丝”。
fán nǎo sī
头发。
红楼梦.第六十六回:「掣出那股雄剑,将万根烦恼丝一挥而尽。」
佛教语。佛门以剃除须发为受戒出家,现清净僧尼相的标志之一,故佛家称头发为“烦恼丝”。
примеры:
艾丽丝烦恼得哭了。
Alice is crying with vexation.
向特莉丝·梅莉葛德问问她的烦恼
Поговорить с Трисс Меригольд о ее деле.
пословный:
烦恼 | 丝 | ||
будд. досады и огорчения, заблуждения и страдания, страсти и искушения (о неразумии тех, кто не просветлен верой и является игрушкой страстей), клеша |
I сущ. /счётное слово
1) шелковинка (выделяемая гусеницей шелкопряда); шёлковая нить
2) нить, нитка (также родовая морфема названий тонких и длинных предметов) 3) шёлковая ткань, шёлк
4) кит. муз. струнные инструменты (напр. цитра, лютня)
5) неотвязные мысли, глубокие думы
6) 0,01 мм; 10 мкм (мера длины)
7) сы (также счётное слово; мера длины, одна стотысячная 尺, одна тысячная часть 分, равная 1/10 части 毫 или 0.0032 миллиметра, перен. ничтожная величина, йота)
8) сы (также счётное слово; мера веса, одна тысячная часть 钱, равная 0,37301 мг)
II гл.
прясть, сучить (нить)
|