热腾腾
rèténgténg, rètēngtēng
бурно кипеть; кипящий; горяченький (о кушанье)
rètēngtēng
<热腾腾的>形容热气蒸发的样子:一笼热腾腾的包子 | 太阳落了山,地上还是热腾腾的。rètēngtēng
(1) [steaming hot]∶形容热气蒸发的样子
热腾腾的汤面
(2) [be excited]∶形容心情激动
rè téng téng (变)rè tēng tēng
1) 形容很热或冒着热气的样子。
初刻拍案惊奇.卷六:「只有热腾腾的一大盘好糕,巫娘子取一块来吃。」
红楼梦.第六十二回:「还有一碟四个奶油松瓤卷酥,并一大碗热腾腾碧荧荧蒸的绿畦香稻粳米饭。」
2) 形容环境杂乱、热闹。
二刻拍案惊奇.卷四:「混了几日,闹烘烘热腾腾的,早把探父亲信息的事撇在脑后了。」
rè téng téng
steaming hot
(fig.) bustling
hectic
(fig.) excited
stirred up
(fig.) created only a short time before
freshly minted
hot off the press
(coll.) also pr. [rè tēng tēng]
rètēngtēng
steaming hot1) 热气蒸发貌。
2) 形容场面热闹嘈杂。
3) 形容心情激动。
частотность: #22756
синонимы:
примеры:
热腾腾的十字面包
Горячая булочка с изображением креста
没有什么能比用新鲜的肉烹制而成的诺森德炖肉更能让你感到暖和了。从那些凶猛的野兽身上弄些冰冷的肉来,我会教你怎样做出热腾腾的诺森德炖肉。
Что может быть лучше согревающей мясной похлебки? Принеси мне немного охлажденного мяса проклятых тварей, что бродят по этому краю, и я научу тебя, как делать мою похлебку.
而且我要热腾腾的茶。
И пусть мой чай будет горячим.
如果你想买东西,这里有一个集市。如果你想要吃顿热腾腾的饭菜、睡个好觉,可以去烛炉堂旅店。
Если нужны товары, отправляйся на рынок. А если ты ищешь стол и кров, это тебе в Очаг и свечу.
刚出炉的面包,还热腾腾的呢!
Горячий душистый хлеб - прямо из печи!
如果你想买东西,这里有一个市集。如果你想要吃顿热腾腾的饭菜、睡个好觉,可以去烛炉堂旅店。
Если нужны товары, отправляйся на рынок. А если ты ищешь стол и кров, это тебе в Очаг и свечу.
国王桌上热腾腾、未签名的法令要解散骑士团,如果你请求国王重新考虑的话…嗯,你的朋友,齐格菲,会很感激的。
У короля на столе лежит свеженький, пока не подписанный, указ о роспуске Ордена. Если бы ты попросил короля изменить это поспешное решение... твой друг Зигфрид был бы благодарен.
谢谢你!没错,这就是dj弗莱科热腾腾的新单。直击声波。
Спасибо! Да, просто огненный сингл от диджея Флацио. Звуковые волны так и плавятся.
这不仅仅是一首歌!这是dj弗莱科捣碎声波的热腾腾的新单。
Это не просто песня! Это огненный сингл от диджея Флацио, который прямо плавит звуковые волны.
嗯。“这只小猪会生吃热腾腾的人肉…”
Ну да... "Кто кабанчика встречает, тот от боли подыхает".
奶冻,刚结好的奶冻!热腾腾的刚下的鸡蛋,几乎不挂着屎!
Простокваша! Яйца, свежие яйца! Чистые, не засранные!
刚出炉的剑,还热腾腾的!最后一锤的声响都还没消散!
Свежекованные мечи! Молоты прямо с наковальни, еще теплые!
热腾腾的地瓜!
Это тебе!
пословный:
热腾 | 腾腾 | ||
1) подниматься вверх, клубиться; бушевать; взмывать, взлетать
2) сонно, лениво, неторопливо
3) трам-тарарам (звукоподражание ударам барабана)
|