照字面的
_
verbatim
примеры:
照字面的与一词或数个词的确切或主要意义一致的;依照或维持这一意义的
Being in accordance with, conforming to, or upholding the exact or primary meaning of a word or words.
照字面翻译
переводить дословно
按照法律字面上的意义
следовать букве закона
那个兽人会按照字面上的意思粉碎奈尼厄斯的心。谢谢你解决了这事。
Эта орчиха в буквальном смысле разбила бы сердце Нинния. Спасибо за помощь с этим делом.
照字面解释,它是「九阳剑」,维诺李丹的剑士为了找寻可同时对付数名对手的方法而发明。
Если перевести дословно, этот стиль называется Стиль Девяти Мечей Солнца. Его создали фехтовальщики Вироледо для того, чтобы одновременно вести бой с несколькими противниками. Главное в этом стиле - сложные последовательности ударов.
有人告诉他们:如果要去漫涩河的河谷,就得走「穿越山脉」的捷径。 而他们就按照字面上的意义作了。
Чтобы добраться до ущелья реки Уондербрайн, им было сказано пойти коротким путем «сквозь горы». Они восприняли совет в буквальном смысле.
马丁司祭认为他能让子民们迎向大分裂,也就是被原子弹炸死。但他其实一直在挣扎,大分裂该不该照字面上的意思解释。
Исповедник Мартин считает, что это подарит его людям Великое Деление. Смерть от взрыва атомной бомбы. Он не понимает, насколько буквально этот принцип будет осуществлен.
无罪者是世界上最高类别的历史人物,亦是字面意思上的历史化身。依照传统,无罪者会在受膏之时登基,成为奥西登的最高统治者——统治人类所认知的整个世界——或至少是世界上事关紧要的那部分。
Светоч — это высшая категория исторической личности в мире. В буквальном смысле — воплощение истории. Традиционно после принятия статуса светоч становится верховным правителем Окцидента или известного на тот момент мира. Во всяком случае, тех его частей, которые имеют значение.
пословный:
照 | 字面 | 的 | |
1) освещать; светить
2) отражаться (напр., в воде)
3) фотографировать; снимать
4) тк. в соч. снимок; фотография
5) тк. в соч. удостоверение; свидетельство
6) по; согласно; в соответствии с
|
1) [самый] текст, слова [текста]; буква (напр. закона, договора); формулировка; буквальный, текстуальный, дословный; по иероглифам
2) главное (узловое) слово (в китайском стихосложении)
3) полигр. гарнитура (шрифта)
|