熔岩逆流
_
Отток магмы
примеры:
透过地幔的热熔岩流
сквозьмантийный поток расплавленных пород
她挥拳似熔岩流动般轻柔,似流星坠地般强劲。
Она замахивается с легкостью текущей лавы и бьет с силой метеорита.
我要你使用控制器标记熔岩流中的大型魔火双帆龙,以便展开下一步的研究工作。
Я хочу, чтобы ты использовал эти пульты и пометил деметродонов в потоках лавы для их дальнейшего изучения.
返回巴尔里废墟附近的熔岩流,搜寻魔脊龙。一旦你找到这头巨兽,立即杀掉它,然后将魔脊龙之皮带回来给我。
Возвращайся к потокам лавы возле руин Баари и отыщи там Хребтоскверна Старшего. Убей его и принеси мне его шкуру.
我对生活在影月谷熔岩流附近的爬行动物很感兴趣,这些奇怪的生物竟然能承受液态的岩浆所产生的高温,真是闻所未闻!
Я хочу заняться изучением странных рептилий, которые водятся возле потоков лавы в Долине Призрачной Луны. Я никогда еще не видел животных способных противостоять обжигающему жару лавовых потоков!
不过,这可真不是什么白日梦!在蛮锤要塞外面,你可以找到许多魔火双帆龙,它们无视灼热的高温,聚集在熔岩池或是熔岩流附近。
Возможно это отнюдь не мечта... За стенами крепости возле озер лавы обитают животные, которым не страшен невыносимый жар. Их называют сквернопламенными деметродонами.
离开蛮锤要塞,在影月谷中搜寻熔岩池或是熔岩流。那附近到处都是永燃灰烬,去收集一些这种灰烬,我或许能利用它制作一件有用的物品。
Отправляйся за пределы крепости к озерам лавы. На их берегах можно найти неостывающий пепел. Принеси мне его, и я сделаю вещь, которая поможет тебе.
пословный:
熔岩 | 逆流 | ||
1) идти (плыть, двигаться) против течения
2) течь вспять
3) попятное (обратное) течение
4) реакционное (ретроградное, регрессивное) течение
5) встречное (противное) течение; обратный поток (течение) 6) спец. обратное течение; обратный поток; обратный ток: противотечение; противоток
|