爰
yuán
I служебное слово
1) * заменяет глагольную связку, подчёркивая связочный характер предложения; же, это
水曰润下, 火曰炎上…土爰稼穑 вода называется орошающей и низкой, огонь — пламенеющим и высоким... земля же — это посев и жатва
2) * союзное наречие места; и там..., и здесь..., и в этом...
爰居爰处, 爰丧其马 и здесь мы осели, и здесь мы остались, и здесь потеряли своих мы коней
乐土乐土, 爰得我所 земли счастья, земли счастья, в них приют себе найдём!
爰有寒泉 есть там студёный источник
3) * союзное наречие времени; и тогда..., и на этом...
出游既归, 爰记其概 когда же возвратился из своего путешествия, — тогда занёс основное на бумагу
瞻乌爰止, 于谁之屋? вижу я — ворон тогда подлетает, — на чью это кровлю он сядет?
4) * предлог раннего древнекитайского языка, ср. 于; 爰兹 здесь, в этом месте
II гл.
* переменять; меняться
自爰其处 самому поменяться с ним местами
III собств.
Юань (фамилия)
yuán
lead on to; therefore, thenyuán
〈书〉
① 何处;哪里:爰其适归?
② 于是:爰书其事以告。
yuán
I
〈动〉
(1) (会意。 甲骨文字形。 象两手相援引, 中间一画表示瑗玉。 本义: 引, 援引)
(2) 同本义。 也作"援" [pull by hand]
绵诸乞爰。 --《史记》
(3) 曰; 称为 [say; call]
土爰称穑。 --《书·洪范》
(4) 改易; 更换 [change]
既爰宅于兹, 重我民, 无尽刘。 --《书·盘庚上》
(5) 又如: 爰颁(另行颁布); 爰田(变更旧日田土所有制, 以公田赏赐众人。 也称"辕田"); 爰居(迁居)
II
〈介〉
于; 从 [in; from]
爰兹发迹, 断蛇奋旅。 --《汉书》
〈连〉
于是 [then]
乐土乐土, 爰得我所。 --《诗·魏风·硕鼠》
yuán
1) 连 于是。
书经.无逸:「作其即位,爰知小人之依,能保惠于庶民。」
文选.张衡.思玄赋:「将荅赋而不暇兮,爰整驾而亟行。」
2) 助 发语词,无义。
诗经.邶风.凯风:「爰有寒泉,在浚之下。」
3) 动 改变、更换。
见「爰田」条。
4) 名 姓。如汉代有爰盎。
Yuán
surname Yuanyuán
therefore
consequently
thus
hence
thereupon
it follows that
where?
to change (into)
ancient unit of weight and money
yuán
I adv. wr.
1) whence; from where
2) thence; therefore
yuán
①<副>才;于是。《硕鼠》:“乐土乐土,爰得我所。”
②<助>语气助词,无实际含义。《诗经•击鼓》:“爰居爰处,爰丧其马。”
③<名>通“猿",猿猴。《汉书•李广传》:“为人长,爰臂,其善射亦天性。”
④<代>哪里。《诗经•正月》:“瞻鸟爰止。”
yuán
1) 变更;更换。
2) 犹曰。
3) 及,到。
4) 介词。於;从。
5) 代词。哪里;何处。
6) 代词。这里;那里。
7) 连词。於是;就。
8) 连词。与。
9) 助词。无义。用在句首或句中,起调节语气的作用。
10) 古代的一种货币单位或重量单位。
11) 《汉书‧李广传》:“﹝李广﹞为人长,爰臂。”
12) 通“咺”。哀而不止。
13) 姓。
частотность: #55175