爱占小便宜
ài zhàn xiǎopiányi
любитель халявы, мелочный
ài zhàn xiǎo pián yi
be keen on getting petty advantagesài zhàn xiǎo piányi
like to get petty advantages/profitsпримеры:
爱占小便宜的人没出息。
Искатели мелких выгод никчёмны. Любители халявы ни на что не годны.
我可不是你那号人,老爱占别人的便宜。
Я не из таких, как ты, которые любят за счет других выезжать.
爱小便宜
быть падким на дешёвку
贪小便宜的假爱情
cupboard love
你就给这么多了。那就一边去。滚开,你个爱占便宜的家伙。我在这儿工作呢。
Это как-нибудь без меня. Давай, катись, проваливай, халявщик. Не мешай работать.
пословный:
爱 | 占小便宜 | ||
1) любить; любовь; любимый
2) нравиться; любить
3) любить; беречь
4) легко поддаваться (чему-либо)
|