爷儿几个
_
coll. grandpa and his grandchildren
yérjǐgè
coll. grandpa and his grandchildrenпримеры:
你们哥儿几个?
How many of you boys are there altogether in your family?
哥儿几个,别折腾了。
Мужики, хватит маяться.
他死后这土地就平分给了他的几个儿子。
On his death the land was divided equally among his sons.
这位农夫一清早就把几个儿子从床上叫起来。
The farmer routed his sons out of bed early in the morning.
- 头儿,辛苦了一年了,出去搓一顿!
- 好,告诉哥儿几个,晚上我请客!
- 好,告诉哥儿几个,晚上我请客!
- Шеф, мы вкалывали целый год. Как насчет совместного выхода (в ресторан)?
- Хорошо! Сообщи всем, что сегодня вечером я всех приглашаю!
- Хорошо! Сообщи всем, что сегодня вечером я всех приглашаю!
我喜欢!喝酒像个爷儿们,剑法又好,砍野猪像杀小猪崽!分明就是匹母狼嘛!
Вот это я понимаю! Пьет, как мужик, мечом машет, кабана завалить может! Молодец, девушка!
пословный:
爷儿 | 几个 | ||
1) сколько?
2) несколько, немного
|