牛马之衣
_
比喻穷人所穿的衣服。 汉书·卷二十四·食货志上: “故贫民常衣牛马之衣, 而食犬彘之食。 ”
niú mǎ zhī yī
比喻穷人所穿的衣服。
汉书.卷二十四.食货志上:「故贫民常衣牛马之衣,而食犬彘之食。」
пословный:
牛马 | 之 | 衣 | |
рабочий скот (также обр. в знач.: подневольный люд, кабальные)
|
I yī сущ.
1) одежда, платье; костюм
2) одежда верхней половины тела; куртка; кофта
3) внешний покров; кожица, шелуха (плода); покрышка, чехол 4) оперение (птицы); волосяной покров; шерсть (животного)
5) сокр., мед. околоплодный мешок, плацента
II yì гл.
1) надевать, носить (платье); одеваться
2) одевать (кого-л.)
3) покрывать, прикрывать
4) следовать (чему-л.), руководствоваться (чём-л.)
III yī
собств. И (фамилия)
|