物质世界
wùzhì shìjiè
филос. материальный мир
Материальный мир
Реальный мир
вещественный мир; материальный мир; телесный мир
material universe
the material world; the physical world
wùzhì shìjiè
material/physical world/universephysical world; material world
в русских словах:
антимир
反物质世界 fǎnwùzhì shìjiè
антимиры
〈复〉(单 антимир〔阳〕)〈理〉反物质世界.
вещественный
вещественный мир - 物质世界
материальный
материальный мир - 物质世界
примеры:
虚空领主迪门修斯利用法力熔炉:乌提斯顶部的虚空裂隙进入了我们的世界。这处裂隙使得迪门修斯能在物质世界和扭曲虚空间自由穿行,免疫一切物理伤害。如果我们能切断空灵管道的能量流,迪门修斯将被困在这个位面,再也无法进行相位变换。那样的话,我们就能轻而易举地消灭它了。
Наверху манагорна Ультрис находится разрыв в Пустоте, через который пришел повелитель пустоты Пространствус. Этот разрыв обеспечивает Пространствусу связь с Пустотой, что дает ему невосприимчивость к физическому урону. Если бы мы могли навестись на стержень Пустоты, при помощи которого Пространствус сохраняет себя вне этого мира, то мы могли бы уничтожить разрыв, а потом и самого Пространствуса.
如果你能成功的话,那么当你返回这里时,就不会再进入灵界,而是返回我的祭坛所在的物质世界。我的子嗣和守卫者不会再攻击你,这样你就可以轻而易举地接近我的先知。
Когда вернешься сюда, не иди в Нижний мир. Иди в материальный мир моего алтаря. Мои дети и стражи не тронут тебя, и ты спокойно пройдешь к моему пророку.
雷霆之怒已经充能完毕,桑德兰王子现在可以回到物质世界了。
Теперь, когда Громовая Ярость перезаряжена, принц Громораан может вернуться в реальный мир.
通过这道传送门返回物质世界,等我们回到梦境林地之后再谈。
Теперь возвращайся в реальный мир через этот портал. Мы еще поговорим, когда вернемся в Рощу Снов.
他们研究叛逃先祖的事迹,希望从这些故事找出回到物质世界的方法。
Они познавали дела их предательских предков, надеясь, что история откроет пути назад в физический мир.
变换系法术专注于操控物质世界,可以进行施放“水下呼吸”、“魔法护甲”和“魔光术”等法术。
Магия школы изменения управляет физическим миром и позволяет применять такие заклинания, как Водное дыхание, Магическая броня и Магический свет.
在战争合金废土中,只有纳兹波手下的柴油祭司们可以接触到高辛烷值里的秘密。通过一声剧烈的咆哮,他们将怒火与爆燃的力量汇聚到了物质世界。
В Хромированных пустошах только дизельным жрецам вроде Назибо ведомы секреты Высокого Октана. Они рассекают просторы материального мира под громкий рев моторов и сгорающего топлива.
……但即使是字母这么基本的抽象概念,也一定能在物质世界中找到∗某种∗起源……
...но даже абстрактные понятия, такие элементарные, как форма букв, должны иметь под собой ∗какое-то∗ материальное основание...
他在笔记中写道:“我们可能已经发现,在某些特殊情况下,普罗阶级对历史唯物主义的拥护是∗如此热烈∗,甚至足以让他们的信念在物质世界中化为实体,成为一种革命的‘原质’。”
Мы еще можем обнаружить, — писал он в своих тетрадях, — что при определенных исключительных обстоятельствах пролетариат может настолько ∗горячо∗ принять исторический материализм, что их убеждения материализуются в мире вещей как своего рода революционная „плазма”.
强身健体指的不仅仅是你的肌肉和骨骼——还包括你有效运用它们的能力。它让你做得了俯卧撑,仰卧起坐,让你能挥出足以击倒对手的拳头,使出360度回旋踢。为了在这个物质世界中求生存,求发展,它是每个人的通用型解决方案。
Грубая сила — это не просто мышцы и хребет, но и умение их использовать. Вы сможете отжиматься, качать пресс, раздавать удары кулаками и ногами с разворота. Это универсальное средство выживания и процветания в физическом мире.
这是个物质世界,我是个物质女。
Мы живем в материальном мире. И я материалистка.
超越现世的,物质世界以外的存在于或出现在物质世界或宇宙外的
Occurring or existing outside of the physical world or universe.
我不知道物质世界有多大。
I have no idea how large the physical universe is.
我们生活在一个物质世界,不得不屈服!
Мы живем в материальном мире. Тут уж ничего не поделаешь.
пословный:
物质 | 世界 | ||
материя, вещество (также физ., хим., филос.); материальный, вещественный
|
1) мир, вселенная, свет; космос; макрокосм; мировой, всемирный, универсальный, космический
2) все страны [мира]; всемирный, международный, мировой
3) * империя (о Китае) 4) мир, царство (напр, растений)
5) круги; общество, мир
6) стар. этот мир; наше поколение; современность
7) будд. провидение, настоящие и будущие существования
|
похожие:
物质界
界面物质
物理世界
世界植物
动物世界
物欲世界
临界物质
微生物世界
异世界之物
反物质世界
世界药物新闻
世界宠物霸主
世界的物质性
世界文物遗址
香江动物世界
世界谷物论坛
实体物质世界的
元质点亚核世界
世界艺术博物馆
世界蛋白质供应
物质的临界状态
核口世界的大人物
世界海洋物种目录
世界食物主权论坛
世界动物保护学会
世界优质样品水平
形成界限膜的物质
世界动物卫生组织
不属于动物界的物质
世界野生生物基金会
标准世界地质年代表
世界食物农作物组织
世界物理疗法联合会
世界文物收藏联合会
世界培养物保藏协会
世界微生物数据中心
世界野生动物基金会
类虫生物的奇妙世界
世界动物保护联合会
世界生物圈保护区网络
世界卫生组织基本药物标准清单
粮农组织/世界卫生组织/儿童基金会蛋白质问题咨询组