牵肠
qiāncháng
крайне беспокоиться, терзаться беспокойством; не находить себе места
挂念。
примеры:
尽量多给家里写信,免得你母亲牵肠挂肚。
Write home as often as possible so as to relieve your mother from anxiety.
她对孩子牵肠挂肚。
She’s very worried about her child.
失踪案真的让你心焦。很难就这样看着大家为自己关心的人牵肠挂肚——他们会做出紧张的小动作,失眠会在他们脸上留下黑眼圈。即便失踪者没有爱人正在焦急等待着他们,你也会忍不住想把这些案件一个一个地解决,毕竟一大票人就这么音讯全无了。
Дела о пропажах трогают тебя до глубины души. Тяжело смотреть на людей, которые так волнуются о своих близких — издерганные движения, темные круги под глазами от бессонных ночей. И даже если пропавшего никто не ждет, тебе все равно не по себе: ты любишь порядок, учет, а тут целого человека недосчитались.
有时逃避也是遗忘的一种方式。其实,你朋友可能很在意没了腿,但他再怎么牵肠挂肚,腿也长不回来。
Иногда нужно бежать - просто чтобы забыть. Твой приятель мог бы думать о своих ногах, только от мыслей новые бы у него не выросли.
约翰有不少牵肠挂肚的心事。
John has a number of nagging worries.