特殊关系
tèshū guānxì
особые отношения, специфичные отношения
specific relationship
tè shū guān xì
special relationпримеры:
你并不打算告诉我。我还以为我们关系特殊。
Я так понимаю, больше ты мне ничего не скажешь. Даже по знакомству.
嘿,金。对你而言,咱们的关系还挺特殊的吧,是吧?
Слушай, Ким. Ты бы сказал, что у нас с тобой есть особая связь?
没关系,不久之后我将会有一个特殊的机会,而我很乐意掌握它。
Хорошо. Оно мне нужно для особого случая, и я готова заплатить.
张三是这儿的常客,每次来吧娘都给他特殊的招待,他们的关系可不一般。
Чжан Сань - здешний завсегдатай, каждый раз, когда он приходит, хозяйка бара оказывает ему особый прием, так что их отношения нельзя назвать обычными.
特殊系列
специальная серия
你确实摸过,条之,你确实摸了!我们的关系可真是亲密。还是非常特殊的那种亲密……
Было такое, Кобо, было! Теперь мы связаны особой связью...
如果你说的‘特殊’指的是‘因极端的功能失调而受损’,我可以认同你的说法,我咱们的关系确实相当特殊。
Если под „особой” связью вы имеете в виду „крайне дисфункциональную”, то да, я полагаю, она весьма особая.
我不知道你是怎样做到的,让他们进入围栏中并且穿上护甲。这无疑是个非常特殊的关系啊。
Ума не приложу, как ты сумел посадить их в загон и надеть на них броню. Видно, у вас очень большая любовь.
因为我的行动的关系,是不可能要黎博士帮忙了,长老麦克森必须找其他人执行钢铁兄弟会的“特殊专案”。
На помощь доктора Ли нам теперь рассчитывать не приходится. Старейшине Мэксону придется найти другого специалиста для работы над "особым проектом" Братства Стали.
不是,把它带出那栋建筑∗不能∗保证不出现数据丢失。把备份放在地下室里保存是没有问题的。发生的特殊事故跟备份如何保存是没有关系的。
И, прежде чем вы спросите: нет, даже если бы память находилась за пределами здания, это ∗не защитило∗ бы ее от потери данных. В том, чтобы хранить резервную копию в подвале, нет ничего плохого. То, что случилось, было лишь нелепой случайностью, которая никак не связана с условиями хранения этой копии.
只有具备特殊关键字的龙能够被骑。
Можно оседлать лишь драконов с особым ключевым словом
当有另一名国王死亡时,就不会有人怀疑上一名国王是死於特殊的原因。人们会认定这是某些弑王者干的,集会所就很难和泰莫利亚国王之死扯上关系。
Когда убивают нескольких королей подряд, никто не думает, что первого убили по какой-то определенной причине. Все ловят какого-то "убийцу королей". Смерть короля Темерии было трудно связать с чародейками.
输入量与输出量的关系特性
input-output characteristic
电流与波长的关系特性
current wavelength characteristic
增益与频率的关系特性
gain-frequency characteristic
裁军和发展之间关系特设小组
Специальная группа по вопросам взаимосвязи между разоружением и развитием
领土地位和联邦关系特设委员会
специальный комитет по местным и федеральным вопросам
пословный:
特殊 | 关系 | ||
особый, специфический, частный; своеобразный; оригинальный
|
1) связь, отношение, зависимость; взаимосвязь, взаимозависимость; относительный
2) иметь отношение, касаться, затрагивать
3) связи, блат, кумовство, круговая порука; «гуаньси» 4) значение; влияние
5) соотношение, мат. корреляция
6) документ, свидетельство (о принадлежности к какой-л. организации)
|
похожие:
特殊星系
特殊品系
关系特征
特征关系
特别关系
特性关系
特殊点集系
特殊线性系
哈米特关系
普朗特关系
德威特关系
贝特洛关系
特殊模拟系统
杜普特关系式
非特殊线性系
特殊星系图集
非特殊点集系
特殊开关试验
本关特殊机制
特殊吸收系数
特殊传导系统
特殊关税减让
特性关系曲线
特殊关税税率
普朗特关系式
特定领域关系
海关特殊监管区
心特殊传导系统
特殊水净化系统
布忍司特关系式
特殊系统灭火技术
特殊丘脑投影系统
特殊心室传导系统
特殊喷水灭火系统
特殊感觉器官系统
心脏特殊传导系统
特别平行关系协定
贝克贾斯特关系式
粘度温度关系特性
出力与压头关系特性
贝克-贾斯特关系式
戈德堡-特莱曼关系
心室特殊的传导系统
裁军和发展间关系特设小组