狗屁不通
gǒupì bùtōng
несусветная чушь, бессвязный бред, совершенный вздор
Дело дрянь
несусветная чушь
gǒu pì bù tōng
指责别人说话或文章极不通顺。gǒupì-bùtōng
[be mere trash] 形容写的文章或说的话不顺畅不合情理
gǒu pì bù tōng
比喻说话或文章极不通顺。
如:「他的文章狗屁不通。」
gǒu pì bù tōng
incoherent (writing or speech)
nonsensical
a load of crap
gǒu pì bù tōng
Mere trash!; Absurd!; Rubbish!; Baloney!; Nonsense!; unreadable rubbishunreadable rubbish; mere trash
gǒupìbùtōng
1) f.e. trashy (writing)
2) n. blockhead
形容话或文章极不通顺。
примеры:
所以我可以很确定地说“她是你妹妹,所以你必须原谅她”这句话根本狗屁不通。
И со всей уверенностью могу заявить: логически утверждение, "ты должна простить свою сестру, потому что она твоя сестра" говна не стоит.
告诉他你可能不懂艺术,但你知道什么是狗屁不通。这幅画就是。
Сказать ему, что в искусстве вы не разбираетесь, но чепуху распознать умеете. И это тот самый случай.
以本书为例。我理解了全部内容,可是整本书狗屁不通。
Взять, например, эту книгу. Я понимаю в ней все, но ничто не имеет смысла.
狗屁屎尿不通!
Хуй да душа, денег ни гроша!
пословный:
狗屁 | 不通 | ||
чушь, ерунда, вздор, бред
|
1) не пропускать, быть непроницаемым, не доводить, не сообщаться; нет прохода; непроходимый, глухой
2) не получается, невозможно, не мочь, не в состоянии
3) мед. заращение, атрезия, непроходимость, непрободение
4) концы с концами не сходятся; нескладный; непонятный
|