独善一身
_
指只顾自己,不管别人。同独善其身”。
同“独善其身”。
金元好问《通真子墓碣铭》:“吾欲力绍绝业,锓木宣布有可成之资,第未有任其责者耳,独善一身曷若与天下共之。”
примеры:
独身一人?
Вам одиноко?
你独身一人在这里?
Ты здесь совсем одна?
独身一人时你非常脆弱。在队友重生后就回到他们身边。
В одиночку вы представляете собой легкую цель. Вернитесь в тыл и подождите, пока не возродятся ваши союзники.
我要向鲜血巨魔复仇,但我要先向我最后一名巫医致敬。现在我独身一人,所以我请求你来进行这个仪式。
Я хочу отомстить, но сперва должен отдать почести последнему знахарю. Здесь больше никого нет, поэтому я попрошу тебя провести ритуал.
пословный:
独善 | 一身 | ||
1) один, сам по себе
2) весь; с головы до ног; всё тело
3) комплект (одежды)
|