猪肉
zhūròu
1) свинина
2) жарг. см. 冰毒
ссылки с:
豚肉ссылается на:
冰毒bīngdú
наркотик "лёд" (метамфетамин)
наркотик "лёд" (метамфетамин)
zhūròu
свининасвинина
zhūròu
[pork] 猪的新鲜或盐腌的食用肉
zhū ròu
porkzhū ròu
pork:
咸猪肉 salt pork
腌猪肉 pickled (salted) pork
烤猪肉 roast pork
熏猪肉 smoke-cured pork
zhūròu
porkчастотность: #6563
в русских словах:
бекон
熏猪肉 xūn zhūròu, (тонко нарезанный) 培根 péigēn
грудинка
свиная грудинка - 金胸肉; (копчёная) 熏猪肉
кабанина
〔阴〕野猪肉.
мамалыга
猪肉玉米粥 zhūròu yùmǐ zhōu
мясистый
мясистый кусок свинины - 一块肉厚的猪肉
отбивной
свиная отбивная - 猪肉排
поросятина
乳猪肉 rǔzhūròu
прошпиговать
-гую, -гуешь; -гован-ный〔完〕прошпиговывать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴(用肥猪肉、蒜、胡萝卜等做馅)填塞好, 填满. ~ колбасу салом 用肥猪肉填装香肠. ⑵(只用完)填塞, 填满(若干时间).
свинина
猪肉 zhūròu
тушёнка
свиная тушёнка - 罐头焖猪肉
шашлычный
〔形〕 ⑴烤羊肉(牛肉、猪肉)串的. ⑵(用作名)шашлычная, -ой〔阴〕烤羊肉(牛肉、猪肉)馆.
шпиговать
1) 用肥猪肉馅填满 ...切口 yòng féizhūròuxiàn tiánmǎn... qièkǒu
шпик
1) (сало) 肥猪肉 féizhūròu
синонимы:
примеры:
金胸肉; (копчёная) 熏 猪肉
свиная грудинка
一块肉厚的猪肉
мясистый кусок свинины
猪肉排
свиная отбивная
罐头焖猪肉
свиная тушёнка
什么猪肉啊,土豆啊,青菜啊,她都买了。
She bought pork, potatoes, green vegetables, anything.
我不爱吃猪肉。
Мне не нравится свинина.
今天的猪肉很瘦。
The pork is lean today.
把猪肉剁碎了。
Mince the pork.
冻猪肉
cold pork; frozen pork; frozen pork meat
冻鲜猪肉
frozen fresh pork
野猪肉
мясо кабана
猪肉洗净,切小块,放入料理机绞成肉碎
вымыть свинину, порезать на маленькие кусочки, положить в блендер и перекрутить в фарш
一块(肉)厚的猪肉
мясистый кусок свинины
用咸肥猪肉块填塞兔子
шпиговать зайца
用肥猪肉填装香肠
прошпиговать колбасу салом
收获节猪肉
Мясо вепря с праздника урожая
一箱猪肉制品
Ящик с продуктами из свинины
我需要一些毛皮来做床垫,还要一些野猪肉作为食品储备。猪肉当然是从野猪身上割下来的,最好的毛皮是熊皮……在灰色洞穴南部的雪地上到处都是这两种动物的踪迹。
Мне нужен мех, чтобы сделать кровать, и кабанина для еды. Кабаны – на мясо, медведи – на мех... Этих животных можно найти в снежных полях к югу от Серого логова.
我们的农场周围有野猪,如果你能给她找些鲜嫩的野猪肉,她就应该会给你烤一块馅饼。
Принеси ей нежной кабанины – около ферм кабанов видимо-невидимо – и попроси испечь для тебя пирог.
这个虽然不是专为猪肉所准备的,不过,你要知道,烹饪需要创意!
Конечно, это вовсе не для приготовления свинины, но в поварском деле главное – импровизация!
我之前告诉过你,我的猪很挑食。它们需要吃肉长膘,但它们不喜欢羊肉,也不喜欢牦牛肉,并且,我也不打算喂它们猪肉。
Как я уже говорил, мои хрюшки очень разборчивы в еде. Для нормального роста свиньям необходимо мясо, но баранина им не нравится, мясо яка – тоже, а кормить их свининой я не собираюсь.
我这老朽的身躯是越来越挑剔啦,但是野猪肉对我来说的确是有点难以下咽。也许新来的伙计们可以吃下那东西。
Похоже, на старости лет мой организм забастовал – кабанину уже не принимает. Видать, она только для молодых хороша.
不信神的修女并不稀奇,就像世上也有不喜欢吃猪肉的猎人、讨厌鱼肉的渔民。做某一件事不代表爱它,不爱一件事也不意味着必须远离。工作就是这样的东西。
Неверующих монахинь не так уж и мало. Это как охотник, что не любит есть дичь, или рыбак, которого тошнит от рыбы. Ты не обязан любить то, что делаешь. И не нужно избегать того, что не любишь. Это касается и работы.
果然还是敌不过已经灭绝的野猪肉的味道。
Но даже он не идёт ни в какое сравнение со стейком из мяса вымершего кабана.
啊,是我给那些小猪的肉取的名字。被冷冻在冰里保持着鲜美的猪肉,不就是「冷鲜肉」吗?哈哈哈,这个名字是不是很不错?
Это я так назвал мясо замёрзших поросят. Ведь мясо, которое благодаря льду сохранило особенную свежесть, именно цельномороженое! Ха-ха-ха, неплохое название, да?
这家店的「烤肉排」用的都是当日新鲜运来的清泉镇猪肉,推荐五分熟,能嚼出天然回甘的肉香。
Мясной стейк здесь готовят из свежего мяса кабанов, что водятся рядом со Спрингвейлом. Рекомендую заказать стейк средней прожарки: в нём сохраняется естественная сладость мяса.
什么?这居然是用已经灭绝的猪肉做的?
Что?! Это было мясо вымершего кабана?
我听人说,一些小猪误入雪山后,也被冻在了冰里,我想…这些猪肉的味道,也许会有些新奇。
Слыхал я, что в горах заблудилось и замёрзло несколько поросят. Мне любопытно, как мороз повлиял на вкус их мяса.
村民不要我的鲍克兰白酒…而且我好久没尝过猪肉了…
Никто не покупает мои Боклерские вина... а я так давно не пробовала свининки...
我还不饿…只是急著想要一些猪肉…
Я не то, чтобы с голоду помираю... просто хочется свининки...
生产猪肉和小麦有什么可疑之处吗?
Почему ты считаешь подозрительным производство свинины и пшеницы?
人道主义让人们食用糖和猪肉,人道主义是为了大量生产数以亿计的人类而发明的,而数以亿计的人类可以批量养殖出数以千亿计的猪。
Гуманизм ведет к пожиранию сахара и свинины. Гуманизм был изобретен, чтобы наладить массовое производство миллиардов людей. Миллиарды людей могут произвести ∗сотни∗ миллиардов свиней.
这就是革新发生的时刻。这只是一个想法,但我怀疑他们在培育一种猪肉/小麦的杂交品种。大概就在格拉德。
В ней и реализуются все инновации. Это только теория, но я подозреваю, что выводится свино-пшеничный гибрид. Скорее всего, в Грааде.
我宁愿不要。两者都问错了问题,任何一方发出的闪光都是偶然的。他们的联合行动唯一关心的就是为每个人生产足够的猪肉和小麦——人类的终极目标……
Я бы предпочел этого не делать. И те, и другие задают неправильные вопросы. Если в них и появляется лучик света — то только по чистой случайности. Единственная цель их объединенного движения — это произвести достаточно свинины и пшеницы — конечная цель человечества...
我并没有自己最怀疑的十件事的清单。如果我∗有∗,那么左右综合体就是第一号。第二个则是他们唯一的成就——猪肉/小麦范式。
У меня нет рейтинга десяти самых подозрительных вещей. Но если бы был, то на первое место я бы поставил комплекс правых и левых. А на второе — их единственное достижение: свино-пшеничную парадигму.
“这是预兆!最好付钱,否则你会激怒那只可怕的野兽,从……你说什么?”她知道——她只是想装腔作势。“∗门槛∗。小心点,我听说它对熏猪肉情有独钟。”
Это знак! Заплати, чтобы не гневить жуткую тварь из... как ты там сказал? — Она и так слышала, это просто игра на публику. — Из-за ∗барьера∗. Будь осторожен! Я слышала, она питается собачатиной.
你说的是左右∗范式∗和猪肉/小麦∗综合体∗吗?
Ты хотел сказать ∗парадигму∗ правых и левых и свино-пшеничный ∗комплекс∗?
“有你这么一个吱吱叫的粉红色的玩意儿一起玩,他们会很高兴的”她嘶声说道。“割掉你的耳朵做猪肉汤。现在给我滚!我是不会改变主意的。”
Они были бы очень рады порезвиться с такой сучечкой, как ты, — шипит она. — Отрезали бы тебе хвост, сшили бы из него шапку. А теперь вали отсюда! Тебе нечего мне предложить.
饿了吗?我有昨天宰杀小猪的新鲜猪肉,还有牛肉与精灵卖给我的鹿肉。方圆百里内你绝对找不到更好的肉品。
Проголодался? У меня есть свежайшее мясо. Вчера забил молодых кабанчиков. Имеется телятина и дичь от эльфов. Лучшего мяса нигде не найдешь.
葛德飞·诺克,咳咳,那个著名的猪肉商,他被捕入狱了!因为他卖的烂香肠让殿下宫中的人都中了毒!
Готфрид Норк, кхе-кхе, тот знаменитый коптильщик, сидит в темнице! За то, что отравил придворных досточтимой княгини тухлыми колбасками!
他们在某个村庄送猪肉,结果那村子现在通通死光了。
В одной деревне тоже солонину раздавали, так потом вся деревня в погост обратилась.
在我接手前仓库是葛德飞·诺克的。没错,就是那个全陶森特最有名的猪肉商诺克。
Этот склад принадлежал Готфриду Норку. А этот самый Норк был коптильщиком мяса, известным на весь Туссент.
我还在鲍克兰。为了不拖到原先计划好的行程,我应该早点离开这座城市,因为我已经落后了两天的进度,但…该死!一直坐在那张货车板凳上让我的屁股痛的要命!我的干粮和猪肉干也已经快吃完了。稍微享受一下也不为过吧,是时候去拜访著名的雉园餐厅了!
Я остановился в Боклере. Придерживаясь первоначального плана, я должен был бы миновать город, потому что у меня и так уже два дня опоздания, но... К дьяволу! У меня сейчас жопа отвалится от езды! Довольно с меня этих проклятых сухарей и вяленой свинины. В конце концов, я заслужил капельку роскоши! Время навестить знаменитую "Фазанерию"!
“七只猫旅馆”独家,周末特价!肉糕、猎人火锅和五香猪肉,通通半价!
Специальное предложение на выходные, только в "Семи котах"! Котлета из фарша, солянка и гуляш за полцены!
绝大多数人都不知道有些怪物也同样懂得这个道理。举例来说,一头来自威伦的皇家翼手龙就学会了不要冒险从人类的视线中飞过去抓取猎物,那样会遭到箭矢攻击。取而代之的是,它学会了潜伏在路边等待辎重车队。它就这样靠着腌猪肉和啤酒长得越来越肥,超过它的同类,变得更像一头巨龙。
Но большинство людей не понимает, что некоторые чудовища могут научиться тому же. Например, королевская виверна из Велена не взлетала, высматривая жертву издалека и таким образом открываясь людскому взгляду и стрелам: она устраивала тайную засаду у тракта и дожидалась военных обозов. Так на солонине и пиве она росла и жирела и начала уже больше напоминать дракона, чем другие представители ее племени.
我抵达了高塔,里头有人居住。有个奇怪的家伙在里面养了一群…鹰身女妖,我还看到他在喂它们猪肉!真是匪夷所思!但我们先回到正题。这座塔虽然被这疯子变成了鹰身女妖的巢穴,但说不定这里以前真的是阿尔祖的实验室。这代表说不定他以前就是在这里进行魔像实验的…
Я добрался до башни. Она обитаема. Немного странный сударь разводит там... гарпий. Я видел, как он кормил птенцов свининой! Невероятно! Но вернемся к сути. Башня, в которой оный чудак свил гнездо для гарпий, действительно когда-то могла быть лабораторией Альзура. А это значит, что где-то здесь он мог работать над големами...
猪肉炼出的油可用来煎炸食物。
The grease from pork can be used for frying.
丹麦猪肉的名声仅次于牛油。
Danish bacon has a reputation second only to the butter.
你也买了碎猪肉。甘蓝菜。大蒜和辣椒做馅用吗?
Did you also get ground pork, cabbage, garlic and pepper for the filling?
我最爱吃鸡肉,其次是猪肉。
I like chicken best and I like pork next best.
我们用猪肉和蔬菜做了几盘菜。
We made some dishes with pork and vegetables.
德国熟香肠一种味道很浓的新鲜猪肉制小香肠,通常炸食
A small sausage of highly seasoned fresh pork, usually served fried.
这肉有猪肉味。
The meat relishes of pork.
我想腌些猪肉。
I’ll have some pork salted.
看起来像是猪肉...或者说是乌洛克的肉?哎呀,没关系啦,反正你吃完马上就会死翘翘的。
Это свинина… или воллочатина? Отведавшего это мясо в любом случае ждет быстрая смерть.
把它们放在一起,就是一种相当可怕的搭配。美味可口的巧克力也无法弥补肥猪肉的恶臭,用多少巧克力都不行。
Сведи их вместе, и получится мерзкое хрючево. Потому что самый распрекрасный шоколад не исправит вкуса прогорклого сала. Как сильно бы они оба этого ни хотели.
看起来像是猪肉...或者说是乌洛克魔的肉?哎呀,没关系啦!反正你吃完马上就会死翘翘的。
Это свинина... или воллочатина? Отведавшего это мясо в любом случае ждет быстрая смерть.
皱眉。所以按她的类比,你就是臭肥猪肉?
Нахмуриться. То есть, выходит, по ее аналогии, прогорклое сало – это вы?
下一个问题:你喜欢臭肥猪肉吗?
Следующий вопрос: ты любишь прогорклое сало?
好吧,如果他们没有,我是不会这么说的。不幸的是,我没办法进食:食物会直接穿过我的身体掉在地上。太可惜了,这些着火的猪猡让我想好好吃一顿炖猪肉。
Конечно, иначе бы я так не говорила. А вот есть, увы, не могу: еда проваливается. Досадно. Вид этих пламенеющих хряков навевает мысли о свиной поджарке.
绿维珑最辣的一些菜里都加了花耳蘑菇。火焰咖喱、火山猪肉、燃烧蛋奶等美食之所以口味如此浓烈,都是因为加了它,但是一些专门研究魔抗的酿酒专家也在使用花耳蘑菇。不用说,它能保护你免受火焰侵袭。
Гепиния входит в рецепты самых острых блюд Ривеллона. Без нее не приготовить ни луженое карри, ни вулканическую свинину, ни огненный крем. Кроме того она используется при приготовлении зелий, дающих магическое сопротивление стихиям. Само собой, защищает гепиния от огня.
好好好,这就是我想说的。听着,没人喜欢臭肥猪肉。
Да, да-да-да. Об этом я и говорю. Никто не любит прогорклое сало.
看起来可能是猪肉...或是乌洛克魔的肉?
Это свинина... или воллочатина?
是不是有人把猪肉摊炸烂啊?
Как будто кто-то сбросил бомбу на мясную лавку.
看起来有一个混蛋曾经穿过这个旧猪肉水塘,然后把它丢在了这里。
Кажется, один из этих бедняг ехал через Свиной пруд и утопил его.
猪肉水塘。它旁边之前有一个标识,但总有人把它偷走。
Свиной пруд. Там был знак с этим названием, но его постоянно воровали.
начинающиеся:
猪肉丸子
猪肉亩果方糕
猪肉佬
猪肉冻
猪肉制品
猪肉午餐肉
猪肉卷
猪肉合子
猪肉商
猪肉囊虫
猪肉头
猪肉孢子虫
猪肉工厂
猪肉干
猪肉末
猪肉末儿
猪肉松
猪肉档
猪肉灌汤包
猪肉炒饭
猪肉烧卖
猪肉烩粉条
猪肉煮豆罐头
猪肉片
猪肉玉米粥
猪肉用型
猪肉笋
猪肉笋丁罐头
猪肉笋罐头
猪肉米
猪肉米心肉
猪肉类
猪肉糜
猪肉绦虫
猪肉绦虫感染
猪肉绦虫病
猪肉绦虫蚴虫感染
猪肉罐头
猪肉肉酱
猪肉脯
猪肉蒸包
猪肉蒸饺
猪肉蛋卷
猪肉豆腐汤
猪肉贩
猪肉酿豆腐
猪肉铺
猪肉锅贴
猪肉食品
猪肉食品店
猪肉饺子
猪肉饼
猪肉馄饨
猪肉馅饼
猪肉香肠
похожие:
野猪肉
肥猪肉
熏猪肉
米猪肉
酱猪肉
煲猪肉
腊猪肉
鲜猪肉
雪猪肉
软猪肉
卤猪肉
腌猪肉
烤猪肉
豪猪肉
山猪肉
咸猪肉
清蒸猪肉
火腿猪肉
咸猪肉片
人造猪肉
原汁猪肉
精炖猪肉
红烧猪肉
苹果猪肉
囊虫猪肉
粉蒸猪肉
茄汁猪肉
沙茶猪肉
炒猪肉丝
熟野猪肉
米珠猪肉
电宰猪肉
砌生猪肉
咖喱猪肉
宴会猪肉
禁用猪肉
腌菜猪肉
烤野猪肉
煎猪肉串
嫩野猪肉
桶装猪肉
煲猪肉汤
咕老猪肉
生野猪肉
囊尾蚴猪肉
大块野猪肉
萨洛咸猪肉
太公分猪肉
莲藕烧猪肉
蘑菇炒猪肉
板栗烧猪肉
霜鬃猪肉干
罐头焖猪肉
沙茶猪肉面
家常野猪肉
五花腌猪肉
洋葱炖猪肉
黄精炖猪肉
煎炸猪肉串
白水煮猪肉
红烧猪肉丸
香烤野猪肉
肘子 猪肉
榨菜猪肉片
红烧猪肉罐头
隔夜的野猪肉
菠萝蜜汤猪肉
葱烧猪肉罐头
香蕉叶裹猪肉
红咖喱炖猪肉
茄汁黄豆猪肉
子百合蒸猪肉
清蒸猪肉罐头
煎蛋卷裹猪肉
浓味罐装猪肉
净化地狱野猪肉
番茄汗黄豆猪肉
家常猪肉炖豆腐
被下毒的烤猪肉
梅菜猪肉炖豆腐
多汁的颅猪肉块
生猪肉包装设备
甲鱼裙边煨肥猪肉
纯净的地狱野猪肉
有毒的地狱野猪肉
被污染的地狱野猪肉
迪米·吉恩的旭日猪肉
召唤有毒的地狱野猪肉
没吃过猪肉,也见过猪跑
诸肉不如猪肉,百菜不如白菜
周子舒没吃过猪肉,也目睹了猪奔跑的姿态那么多年