王庭织罪者之刃
_
Клинок ткача грехов Двора
пословный:
王庭 | 织 | 罪 | 者 |
1) двор (государя)
2) резиденция государя, столица (монархии)
|
ткать, вязать, плести; тканый, вязаный, плетёный
|
I сущ.
1) преступление; вина; грех; проступок; зло, злодеяние
2) наказание, кара; осуждение, обвинение
3) мука, страдание II гл.
* карать, наказывать; обвинять, осуждать
|
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|
之 | 刃 | ||
1) остриё, лезвие
2) нож; ножевые изделия; клинок, меч
3) устар. заколоть, зарезать
4) сокр. вм. 两 (лот, лан; в коммерческой переписке)
|