玩不动
_
too exhausted/weak to play
wánbùdòng
too exhausted/weak to playпримеры:
很多地方呢,有许多许多宝贵的闪亮闪亮的小玩意,但你得知道哪里有才行!不过今天呢,可就是你的幸运日了。我认识一个能帮你忙的家伙,可以让你找到无数亮闪闪的东西,多得你都拿不动。
Славные блестяшечки – они повсюду, <имя>, только надо знать, где искать! Нынче тебе свезло так свезло – я знаю парня, который поможет тебе найти столько блестяшек, что и не унесешь.
停止强制一名或多名玩家使用指定的英雄。此行动不会使玩家重生,只会在其下次选择英雄时恢复可用的其他英雄。
Отключает принудительное назначение указанного героя одному или нескольким игрокам. Не приводит к возрождению этих игроков, но возвращает им возможность выбора доступных героев при следующем выборе героя.
пословный:
玩 | 不动 | ||
I гл.
1) играть, забавляться [в]
2) развлекаться, потешаться, гулять
3) относиться несерьёзно: допускать небрежность (халатность) 4) смеяться (шутить, над кем-л.) : разыгрывать
5) наслаждаться, любоваться, находить удовольствие
6) увлекаться, проявлять страсть, иметь пристрастие
7) разбираться в тонкостях, понимать (знать) до мелочей
II сущ.
1) игрушка, безделушка; забава
2) сокровище, драгоценность; драгоценный
|
не шевелить, не двигать, не трогать; неподвижный
-budòng
модификатор глагола, указывает а) что действие неспособно двинуть с места объект, на который направлено б) затруднительность выполнения действия
|