玩具手枪
wánjù shǒuqiāng
игрушечный пистолет
в русских словах:
пугач
-а〔阳〕玩具手枪.
примеры:
磨爸爸给他买玩具手枪
beg father without stop to buy a toy pistol for him
这两个孩子总是互相为了玩具手枪而争吵。
The two boys were always bickering with each other over their toy guns.
他用玩具手枪威胁老太太。
He threatened the old lady with a toy gun.
哈!带着玩具枪的王牌?
Ха! Ты на крупную дичь с этой пукалкой ходишь?
这只是玩具枪, 不能发射子弹。
This is just a toy gun: it doesn't shoot.
污手玩具商使其获得属性值提高。
Характеристики увеличены «Бугаем-технарем».
有一个矮小的男人带着玩具枪在光天化日之下抢劫了银行,但是被一位年轻的女出纳员当场抓住。
A small man robbed a bank with a toy gun in broad daylight, and was caught red-handed by a young lady-teller of the bank.
“我必须∗死去∗。”男人干裂的嘴唇露出一抹滑稽的微笑。“你没有医疗设备,你有枪。他们只会给你这些,玩具枪。”
«Мне ∗нужно∗ умереть». Его губы растягиваются в насмешливой улыбке. «У вас нет медицинского оборудования, только оружие. Это все, что вам выдают, — игрушечные пистолетики».
“什么,不玩手指手枪了吗,警官?”街头小贩发出一个∗Biu-Biu∗的声音。
«Что, стреляться не будем, начальник?» — уличный торговец делает ∗пиу-пиу-пиу∗.
“你看起来像个低能儿。为什么不找他们要点∗真正的∗武器呢?”他咯咯地笑了。“用玩具枪对抗那些自动步枪……那些小子肯定会死的!”
Выглядите как имбецилы. Почему не попросите, чтобы вам выдали ∗настоящее∗ оружие? — фыркает он. — Прете против автоматов с игрушечными пистолетиками... Конечно, будут трупы!
пословный:
玩具 | 手枪 | ||
1) пистолет, револьвер
2) короткая пика, дротик
|