珠峰保护区隶属中南水文区,中喜马拉雅山北坡地带的内、外流地区。区内河流分属印度洋和藏南内流两大水系,大部分河流冬季封冻或断流。
пословный перевод
珠峰 | 保护区 | 隶属 | 中南 |
сокр. 珠穆朗玛峰
Джомолунгма, Эверест, Сагарматха (высочайшая вершина мира)
|
1) заповедник
2) защитная зона
|
принадлежать; подчиняться (кому-л., чему-л.); входить в состав, относиться к..., войти в состав; зависеть от (кого-л., чего-л.); подведомственный, подчинённый
|
1) южно-центральный, юго-центральный
2) Южно-Центральный Китай
3) Китай и Южная Африка, китайско-южноафриканский
|
水文 | 区 | , | 中 |
1) гидрологические процессы; гидрологический; в сложных терминах также: гидро-
2) зыбь, рябь
|
1) район; участок; зона; районный
2) тк. в соч. классифицировать; разделять
|
2) в ходе; в процессе 3) центр; середина; центральный; средний |
喜马拉雅山 | 山北 | 北坡 | 坡地 |
地带 | 的 | 内 | 、 |
геогр. пояс; полоса; зона; опасная зона
|
1) внутренний
2) послелог обстоятельства места в; внутри
3) послелог обстоятельства времени в; в течение; за
4) тк. в соч. жена; родственники со стороны жены
|
外流 | 地区 | 。 | 区内 |
район, регион; районный, региональный; воен. рубеж
|
1) районный, внутрирайонный
2) 宇内,天下。
3) региональный
|
内河 | 河流 | 分属 | 印度洋 |
геогр. внутренние реки
|
1) течение реки; реки; речной
2) геол. флювиальный
|
和 | 藏南 | 南内 | 内流 |
2) мир; согласие 3) мягкий; умеренный 4) сумма 5) huó, месить; замешивать 6) huò, мешать; перемешивать |
1) ист. резиденция государя (дин. Сун)
2) ист. Наньнэй (название дворца дин. Тан на территории нынешнего г. Сиань)
|
两大 | 大水 | 水系 | , |
1) две громады, двое великих (обр. о небе и земле)
2) составлять пару великих, быть великим, как небо и земля
|
1) наводнение, паводок; высокая вода; разлив, потоп
2) море; крупная река
|
речная система
|
大部分 | 河流 | 冬季 | 封冻 |
1) течение реки; реки; речной
2) геол. флювиальный
|
或 | 断流 | 。 | |
1) союз или; либо
2) возможно; может быть; пожалуй
|
1) высохнуть, пересохнуть (о реке)
2) запруживать реку
3) прекращение потока
|