理亏心虚
_
[feel apprehensive because one is not on solid ground; be not on solid ground; have a guility conscience because justice is not on one’s side] 因理由不充分而担心
lǐkuī-xīnxū
[feel apprehensive because one is not on solid ground; be not on solid ground; have a guility conscience because justice is not on one's side] 因理由不充分而担心
lǐ kuī xīn xū
have a guilty conscience; become scared (diffident), knowing justice is not on one's side; feel apprehensive because one is not on solid ground; with a guilty conscience; with one's self-confidence crumbling (shrinking)lǐkuīxīnxū
be in the wrongпословный:
理亏 | 亏心 | 心虚 | |
1) бессовестный, злой, дурной
2) горевать, терзаться
|
1) робкий, нерешительный, неуверенный в себе
2) кит. мед. неврастения
3) совесть нечиста, совесть неспокойна; угрызения совести
|