理头
lǐtóu
ист. главарь-распорядитель (о начальниках отрядов Жёлтых повязок,II в. н. э.)
lǐ tóu
to have a haircut
to cut sb’s hair
lǐtóu
1) have a haircut
2) cut hair
东汉末天师道徒头领名称。
в русских словах:
перечесать
-ешу, -ешешь; -чёсанный〔完〕перечёсывать, -аю, -аешь〔未〕кого-что ⑴重新梳. ~ волосы 重新梳头发. ⑵〈口〉给(许多人)梳理头发. ~ всех детей 给所有孩子梳头发.
поправлять
поправить причёску - 整理头发
примеры:
对着镜子理理头发
причёсываться перед зеркалом
整理头发
поправить причёску
“水银蒸发令。”(用手指梳理头发。)
«Меркурий входит во второй дом». (Запустить пальцы в волосы.)
“是的——无所谓。”她理了理头发。她赤褐色头的卷发辐射出胜利的光芒。
«Да, проехали». Она поправляет волосы. Ее золотисто-каштановый перманент победно сияет.
任何理发师都可以为你打理头发或胡子的新造型。注意:除默认造型之外,更改后的胡子就不会继续生长了。
Подстричь вас или подровнять бороду может любой цирюльник. Примечание: ваша борода перестанет расти, если вы предпочтете фасон, отличающийся от обычного.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск