琳·普莱斯
_
Лин Прайс
примеры:
琳和康威·普莱斯已死。
Лин и Конвей Прайс мертвы.
琳·普莱斯和康威·普莱斯现在安全了。
Лин и Конвей Прайс теперь в безопасности.
告诉她,你带来了琳和康威·普莱斯的问候。
Сказать, что Лин и Конвей Прайсы передавали привет.
我们遇到琳和康威·普莱斯这对年长的夫妇,他们因为虚空异兽被困在了自家的农场小屋里。
Нам встретилась пара стариков – Лин и Конвей Прайс – которым не давали выйти из дома исчадия Пустоты.
让永望镇的莱加奇、加基森的斯普琳科,还有马绍尔营地的奎克希尔看看它,然后回来告诉我他们有什么反应!
Когда покажешь мое изделие Легакки в Круговзоре, Поливалке в Прибамбасске и Квикксилю в Укрытии Маршалла, возвращайся и расскажи мне, как все было!
我和琳要谢谢你,真心感谢。普莱斯家族诞生以来一直都住在这里。如果加雷斯有朝一日回家的话,打算把这个地方留给他。
Мы с Лин тебе благодарны, правда. Прайсы жили тут с той самой поры, когда появился самый первый Прайс. Настанет день, и я оставлю дом сыну, Гарету... если он, конечно, вернется.
康威·普莱斯的灵魂
Дух Конвея Прайса
对了,我有个主意!一个妙极了的主意!去和我朋友斯普琳科谈谈吧——她是个出色的厨师。告诉她我们想做什么,还有我们想要知道加点什么才能把让人这东西咽下去。
Эээ... У меня есть идея! Гениально! Отнеси эту росу моей подруге Поливалке – она отличный повар. Скажи, что мы тут задумали, пусть придумает, как улучшить вкус.
“话说回来……”警督露出一丝微笑。“那可是个传说般的辖区。你们的警局也名声远扬。能与普莱斯,麦考伊,别尔嘉耶娃等人共事,这一定是种荣耀,也是一种诅咒……”
Но с другой стороны, — на его губах появляется тень улыбки. — Это легендарный район. И участок не чета другим. Должно быть, это одновременно честь и проклятье — работать с такими людьми, как Прайс, Маккой, Бердяева...
пословный:
琳 | · | 普莱斯 | |
сущ. драгоценные сорта яшмы; синие (зелёные) самоцветы
|