瓦加什
_
Вагаш
примеры:
午夜的时候,我们听到了吵闹的声音。今天早上我才发现羊圈里少了两只羊,那头名叫瓦加什的野兽袭击了我们的牲畜。铁炉堡的兵力已经很分散了,所以没有人能对付得了瓦加什。
Мы услышали шум среди ночи. Поутру не досчитались двух баранов в отаре. Эта подлая тварь Вагаш покушается на наш скот. И поскольку армия Стальгорна уже невелика, приструнить этого Вагаша некому.
也许你有勇气找到这只猛兽并杀了它。把它的一颗牙齿交给我作为证明,我会奖赏你的。瓦加什就躲在这里的农场附近,小心点,它非常凶残。
Может, тебе хватит отваги для того, чтобы найти и прикончить эту тварь? Принеси мне его клык, и я тебя награжу. Вагаш рыщет как раз вон над тем выгоном, но будь <осторожен/осторожна>, он смертельно опасен.
悬赏:将暗松巨魔酋长克尔加什的徽记交给赫里奥斯中尉。不要问任何其它问题。根据目前的情报,克尔加什居住在塞布努瓦南部某处。
РАЗЫСКИВАЕТСЯ: Капитану Гелиосу нужна голова Келгаша Коварного, предводителя троллей племени Призрачной Сосны. Никаких полумер. Известно, что Келгаш скрывается где-то на юге, в ЗебНове.
一旦瓦加德港口失守,连接诺森德的主要供给线就会被切断。那样的话,我们沦为巫妖王的奴隶便是迟早的事了。我不清楚你的情况,但是我的妻子和三个孩子还在艾尔文森林等我回家,说什么我都要奋力一搏。
Если Валгард падет, мы потеряем главный источник снабжения в Нордсколе. После этого нам останется только преклонить колени перед Королем-личом. Не знаю, как насчет тебя, а у меня в Элвиннском лесу осталась жена и трое детишек. И будь я проклят, если не буду сражаться за свою жизнь до последнего вздоха!
пословный:
瓦加 | 什 | ||