瓦斯塔
_
Твастар
примеры:
穿越丹奥加兹到湿地那边去,向米奈希尔港的瓦斯塔格·铁腭报到,路上顺便杀它几个兽人玩玩!
Попытайся прорваться сквозь Дун Альгаз в Болотине и убей столько орков, сколько сумеешь! Чем больше, тем лучше! Об исполнении доложишь Валстагу Сталезубу в Гавани Менетилов.
嘎斯塔!瓦塔!卡瓦吉斯!
НГаста! Квата! Квакис!
米斯塔希-马斯克瓦
Мистахи-Маскуа
卡-奥帕瓦卡斯塔克
Каопавакастак
正在折磨瓦拉斯塔兹
Мучаем Валестраза...
-ы(意大利)瓦莱达奥斯塔(区)(法语 Valle d" Aosta)
Валле-д Аоста
你的耳朵现在如何,塔瓦斯?
Как твои уши, Талвас?
塔瓦斯说尼洛施大师在找我。
Талвас сказал, что мастер Нелот звал меня.
<瓦拉斯塔兹轻轻地咳嗽着。>
<Веластрас слабо кашляет.>
Ваза 古斯塔夫一世, 葛斯塔夫·瓦萨(Gustaf I Vasa, 1496-1560, 瑞典国王)
Густав Ⅰ
你的课程进行得如何,塔瓦斯?
Как идут уроки, Талвас?
塔瓦斯在外头召唤一个凝灰岩卫。
Талвас призвал пепельного стража.
塔瓦斯在外面召唤一只灰烬守护者。
Талвас призвал пепельного стража.
我只好找塔瓦斯了。但这人很爱大呼小叫。
Придется опять использовать Талваса, а он вечно кричит и хнычет.
西台人民问候你,陌生人!我是穆瓦塔利斯!
Народ хеттов приветствует тебя, незнакомец! Я Муваталли!
我确定塔瓦斯不会介意再当一次我的实验品。
Ладно, наверняка Талвас будет рад мне помочь.
塔瓦斯,就从炽树精开始吧。他们较不会扭动。
Талвас, я думаю, что начну с горелого сприггана. Эти не так сильно дергаются.
塔瓦斯,就从烈焰树精开始吧。他们较不会扭动。
Талвас, я думаю, что начну с горелого сприггана. Эти не так сильно дергаются.
我摧毁了塔瓦斯意外召唤出的凝灰岩卫。他相当感谢我。
Мне удалось уничтожить пепельного стража, которого Талвас призвал по ошибке. Талвас был весьма мне благодарен.
伊达利?原来是我的错。在塔瓦斯之前,她曾经是我的学徒。
Илдари? Тогда я сам виноват. Она была моей ученицей до Талваса.
阿谀奉承对我没有用的,塔瓦斯。你还欠我皮肤样本呢。
Не думай, что твоя лживая лесть подействует, Талвас. Все равно придется отдать мне образец кожи.
我摧毁了塔瓦斯意外召唤出的灰烬守护者。他相当感谢我。
Мне удалось уничтожить пепельного стража, которого Талвас призвал по ошибке. Талвас был весьма мне благодарен.
我研究法术需要一两天的时间。你届时可以跟塔瓦斯购买。
Заходи через пару дней, заклинание будет готово. Можешь купить его у Талваса.
好,好。我把这个写下来,几天后你再去跟塔瓦斯要一本手抄本。
Да, да. Я все напишу, а ты можешь забрать копию у Талваса через несколько дней.
阿斯塔瓦家族的阿洛拉夫人尤为迟疑不决。找到她。替我帮助她。
Леди Аврора из дома Астравар – самая значимая фигура из них. Разыщи ее. Предложи помощь от моего имени.
塔瓦斯要求我摧毁一个在泰尔密希临境内乱跑的凝灰岩卫。
Талвас попросил меня уничтожить пепельного стража, который, обезумев, носится по окрестностям Тель-Митрина.
到阿斯塔瓦港去,找一队俘虏,混进他们中间,让人把你带走。
Найди группу пленников в гавани. Смешайся с ними. Позволь увести тебя на паром.
塔瓦斯要求我摧毁一个在泰尔密希临境内乱跑的灰烬守护者。
Талвас попросил меня уничтожить пепельного стража, который, обезумев, носится по окрестностям Тель-Митрина.
不是。塔瓦斯才是他的学徒。我是他的管家。我负责处理泰尔密希临的日常事务。
Нет. Это Талвас его ученик. А я управитель. Занимаюсь ежедневными делами в Тель-Митрине.
诚挚的向您致意,我很高兴见到你!我是穆瓦塔利斯,我是强大的西台人的领袖!
Клянусь бородой, я рад нашей встрече! Я Муваталли, правитель могучих хеттов!
塔瓦斯再几十年应该就完成学业了。你到时候来见我。或许我可以教你几招。
Талвас закончит свое обучение через пару десятков лет. Загляни ко мне тогда. Я научу тебя паре фокусов.
您好,陌生人!我是穆瓦塔利斯,我是西台人的领袖!让我们以盛宴庆祝这样的盛况!
Добро пожаловать, незнакомец! Я Муваталли, царь хеттов. Давайте отпразднуем нашу встречу!
瓦莱斯塔萨和烽焰正在照顾我们受伤的兄弟们。去看看你能不能帮他们什么忙。
Веластраза и Пламегон ухаживают за нашими ранеными братьями. Предложи им свою помощь.
如果我一阵子没有听到你的消息,那你八成是死了。之后,我应该会派塔瓦斯。
Если от тебя не будет вестей в ближайшее время, буду считать, что тебя уже нет в живых. Может, в следующий раз Талваса пошлю.
「金属腐坏,木材短缺,信念是我们最好的武器。」~寇利斯侍僧塔瓦勒
«Когда металл потускнеет, а дерева не хватит на всех, вера будет нашим лучшим оружием».— Тавалус, священник Корлиса
塔瓦斯是尼洛施大师的学徒。你如果对法术有兴趣的话,他也许会卖你一些。
Талвас - ученик мастера Нелота. Если тебе нужны заклинания, он может продать что-нибудь.
我本来不愿意麻烦苏雷斯塔兹大人的,但他是我们营救艾瓦诺尔的唯一希望。
Хотя мне очень не хотелось бы беспокоить лорда Сурристраза, он и только он способен спасти нашу дорогую Эванор.
「金属腐坏,木材短缺,信念是我们最好的武器。」 ~寇利斯侍僧塔瓦勒
«Там где метал ржавеет, а дерева недостаточно, мы вооружимся нашей верой», Тавалус, служитель Корлиса
「我虽不清楚他们法术的门派,但能教你如何抵御。」 ~寇利斯僧侣塔瓦勒
«Я не могу вас научить их разновидности магии, но могу показать, как от нее защищаться». — Тавалус, жрец Корлиса
欢迎来到冰雪之王的领地,陌生人。我是古斯塔夫二世·阿道夫,显赫的瓦萨王朝继承人。
Приветствую вас, чужестранец, в землях снежного короля. Я Густав Адольф, наследник и потомок прославленного дома Васа.
啸天者托瓦拉负责确保恐轨号安全抵达塔拉多。你必须阻止托瓦拉,决不能让列车抵达沙塔斯!
Повелительница небес Товра будет сопровождать поезд до Шаттрата. Ты <должен/должна> остановить Товру и поезд до того, как они достигнут города!
她说她看到大量披枷戴锁的市民被拖出了唤星者小屋。他们好像是被送去了阿斯塔瓦港。
Она видела, как множество горожан уводили из Убежища призывателей звезд в цепях. По-видимому, их отправили в гавань Астравар.
斯塔索姆队长已经来了。我建议你跟他谈谈,确保瓦拉加尔已经准备就绪,随时可以上战场。
Капитан Стальстрем прибыл. Советую тебе поговорить с ним и убедиться, что валарьяры как следует вооружены и готовы к бою.
把这污秽的物事交给楼上的斯瓦尔加,那个在防御塔顶的术士。他点子多。如果我是你,我就听他的。
Отнеси эту гадость наверх и покажи Сварджану – это чернокнижник, он сейчас на верхушке сторожевой башни. Он башковитый, так что на твоем месте я бы прислушалась к тому, что он скажет.
「这东西不属于. . . 现在。 它所映射的天空不再属于我们,所闪现的希望已然不存。」 ~寇利斯侍僧塔瓦勒
«Эта вещица не из . . . настоящего. В ней отражаются не наши небеса, и сверкает она надеждой, которой больше нет», Тавалус, служитель Корлиса
联军指挥官已经就位,我们也会加入你。去阿斯塔瓦港,与卡德加谈一谈。他正在协调进攻,至少我觉得他是。
Командиры твоих союзников уже здесь, и мы скоро к вам присоединимся. Отправляйся в гавань Астравар и поговори с Кадгаром. Если не ошибаюсь, он руководит атакой.
对我们来说,暮色百合并不陌生——把暮色百合的徽记拿给阿斯塔瓦港的卫兵看看吧。他们已经看够了艾利桑德的残暴行径。
Сумеречная лилия – символ, знакомый всем. Попробуй показать ее тем, кто сейчас охраняет гавань Астравар. Они были свидетелями самых жестоких деяний Элисанды.
「我们拥有自我牺牲的光荣传统。 但在这凄凉年代,要找出愿意为任何理由舍身者,并不是太难。」 ~寇利斯侍僧塔瓦勒
«Наш орден гордится историей самопожертвования. Но ведь нетрудно, особенно в эти суровые времена, найти среди нас того, кто жаждет смерти без особых причин», Тавалус, служитель Корлиса
知道了这些信息之后,对宝石的搜索行动就可以开始了。当你收集到所有的宝石之后,通过塔瓦斯德的占卜之瓶和他联系来获取下一步的指示。
Вооружившись этим знанием, отнесись к поискам этих камней серьезно. Когда ты найдешь камни, сообщи об этом Талвашу через фиал Видения и следуй полученным от него инструкциям.
пословный:
瓦斯 | 斯塔 | ||
1) (франц. gaz) газ, газы; газообразный, газовый
2) светильный газ
3) автомобиль ВАЗ
|