瓦迪斯
wǎdísī
Вадис (имя)
примеры:
阻止瓦雷迪斯
Варедиса нужно остановить!
协助崔维斯拯救瓦迪姆
Помочь Трэвису спасти Вадима
崔维斯,瓦迪姆需要我们。
Трэвис, Вадиму нужна наша помощь.
不速之客:凯丽娅和瓦雷迪斯离开
Нежданные гости: уход Карии и Варедиса
瓦迪姆不是认真的。他不是真的想杀崔维斯。
Вадим шутит. Он вовсе не предлагает убивать Трэвиса.
接下来,我会告诉你关于瓦雷迪斯的故事。
Когда будешь <готов/готова>, я расскажу тебе о Варедисе.
崔维斯,现在不能临阵退缩。瓦迪姆需要你。
Трэвис, сейчас не время для сомнений. Вадиму нужна твоя помощь.
不,崔维斯。这是瓦迪姆和那些人之间的事。这不是你的错。
Нет, Трэвис. Это дело Вадима и тех людей. Ты здесь ни при чем.
跟崔维斯谈谈,或许他会知道他们把瓦迪姆捉了去哪。
Поговори с Трэвисом. Может, он знает, куда увели Вадима.
拜托,去找崔维斯谈谈。查出他们把瓦迪姆带去哪里!
Пожалуйста, поговори с Трэвисом. Узнай, куда они увели Вадима!
麦尔斯先生,老实说,是谁的错并不重要。重要的是要帮助瓦迪姆。
На самом деле, не важно, кто виноват, мистер Майлз. Самое главное помочь Вадиму.
跟崔维斯说话。或许他会知道他们把瓦迪姆带去哪了!
Поговори с Трэвисом. Может, он знает, куда увели Вадима!
麦尔斯先生,抬起头来。我们马上就要把瓦迪姆救出来了。
Не унывайте, мистер Майлз. Мы живо вытащим отсюда Вадима.
瓦迪姆遭到绑架,崔维斯可能知道他在哪里被带走的。
Вадима похитили. Возможно, Трэвис знает, куда его забрали.
先生,麦迪瓦乐队已准备就绪,巴内斯在和他们一起排练。
Сэр, Ме-дивы уже в обеденном зале. Барнс репетирует с ними.
去找崔维斯。或许他会知道他们把瓦迪姆带去哪了。拜托,动作快!
Найди Трэвиса. Может, он знает, куда увели Вадима. Пожалуйста, скорее!
那些……那些招惹崔维斯的人,他们回来了。他们说瓦迪姆欠他们钱,说什么他们本来谈好了交易。
Эти люди... Те, кто напал на Трэвиса. Они вернулись. Сказали, что Вадим им должен, что у них был уговор.
听说奥拉布斯将一只号角送给了克瓦迪尔织雾者。只要吹响号角,他就会出现。
В те далекие дни ходили слухи о роге, который лейтенант передал ткачам тумана из племени Квалдир. С помощью этого рога можно было при необходимости призвать самого Орабуса.
到霍斯瓦尔德去找回她的遗骨吧。希望艾希迪尔心情不错,愿意饶过你的小命。
Ступай в Хауствальд, отыщи ее останки и принеси их сюда. Молись, чтобы Ашильдир тебя простила.
瓦迪姆很安全。崔维斯最近经历了很多事情,希望这会改变他对人生的看法。
Вадиму больше ничто не угрожает. Трэвису в последнее время пришлось нелегко, и, хочется надеяться, это изменит его взгляд на жизнь.
一切正常!你不只帮忙了崔维斯,甚至还帮到了瓦迪姆。这里比较少可疑人物了。
Дела идут неплохо! Я думаю, доволен не только Трэвис, но и Вадим. Теперь тут меньше подозрительных типов.
崔维斯可能会知道!你应该去问他。拜托动作快!我不希望瓦迪姆遭遇什么不测!
Возможно, это знает Трэвис! Спроси у него. Пожалуйста, скорее. Я боюсь за Вадима!
我们必须把瓦雷迪斯给找出来——想要达到目的,我们的唯一办法就是进入这个监狱。
Нам нужно выяснить, где именно скрывается Варедис. Придется отправиться внутрь – другого способа нет.
麦尔斯先生,抬起头来。我对你非常有信心。况且瓦迪姆先生就指望我们了,所以我们不能失败。
Взбодритесь, мистер Майлз. Я верю в вас. Кроме того, Вадим на нас рассчитывает, так что мы не имеем права потерпеть поражение.
我们必须摧毁这个邪恶的神器,但在那之前,可以先利用它来削弱瓦雷迪斯的力量。
Мы должны избавиться от этого дурацкого артефакта, но не раньше, чем мы используем его для того, чтобы обессилить Варедиса.
这次猎杀行动由你带队,<name>——会有一支小队来配合你的行动,确保消灭瓦雷迪斯。
Ты <должен/должна> возглавить охоту, <имя>. С тобой отправится небольшой отряд, чтобы покончить с Варедисом раз и навсегда.
我不知道我跟你还有什么别的可聊的,B类的瑞瓦肖人——难不成要聊你喜欢的迪斯科和花柳病吗?
Я не представляю, О чем еще мы можем поговорить, ревашолец типа Б. О твоей любви К диско И венерических болезнях?
我们当然必须摧毁这个邪恶的神器,但在那之前,可以先利用它来削弱瓦雷迪斯的力量。
Мы должны уничтожить эту книгу, но не раньше, чем мы используем ее для того, чтобы победить Варедиса.
你还记得瓦雷迪斯吗?他曾是我们在黑暗神殿的首席训练师,但是早在围攻时就已经死去。
Помнишь Варедиса? Когда-то он был главным наставником у нас в Черном храме, но погиб в самом начале осады.
召集你的朋友,一起返回卡拉波废墟。根据奥图里斯的指示击败瓦雷迪斯。希望这办法能起作用。
Собери подходящий отряд и возвращайся в Руины Карабора. Следуй указаниям Алтруиса, чтобы победить Варедиса. Я очень надеюсь, что они сработают.
据说,恶魔名册在奥金顿暗影迷宫的煽动者布莱卡特手中,它是你击败瓦雷迪斯的唯一希望。
Ходят слухи, что в Темном лабиринте в Аукиндоне есть некто по имени Черносерд Подстрекатель. Он владеет Книгой Имен Скверны. Только она поможет тебе противостоять Варедису.
我们必须从监狱里面的艾瑞达那里问出瓦雷迪斯的下落。这位“和蔼的”典狱官和他的手下是妨碍我们的唯一障碍。
Чтобы узнать, где находится Варедис, нужно допросить эредара внутри крепости. Главный тюремщик и его подручные – единственные, кто стоит у нас на пути.
你指瑞瓦肖?不,我们的奥兰治迪斯科舞蹈小姐是个移民或者流民之类的吧。整个冬天都待在这儿。
В смысле не из Ревашоля ли? Не. Наша мисс Танцовщица Оранская — то ли приезжая, то ли какая-то бродяга. Зимовала тут.
这次的猎杀行动由你带队,<name>——我们挑出了几名伊利达雷来配合你的行动,确保消灭瓦雷迪斯。
Охоту возглавишь ты, <имя>. Тебе помогут несколько лучших иллидари, чтобы покончить с Варедисом раз и навсегда.
如果我们能从克瓦迪尔织雾者手中夺得号角,召唤奥拉布斯并杀死他,这些野蛮人或许会撤退。
Нам нужно заполучить этот рог, отобрав его у ткачей туманов, и провести этот ритуал. Если убить предводителя, может быть, эти дикари отступят.
凤凰是纪尧姆·列米利翁众多昵称中的一个,他是瑞瓦肖第二伟大的(男性)迪斯科舞者。这是一种荣耀。
Феникс — один из множества сценических псевдонимов Гийома ле Мийона, второго по популярности исполнителя диско (среди мужчин) в Ревашоле. Это честь.
你还记得瓦雷迪斯吗,<name>?他曾是我们的首席训练师,多年前跟着黑暗神殿一起覆灭。
Ты помнишь Варедиса, <имя>? Когда-то он был главным наставником, но потом погиб в Черном храме.
指挥克瓦迪尔军队袭击帕尔依的维库人军官名叫奥拉布斯。在攻陷两座村落之后,他就消失在了迷雾中。
Квалдирский лейтенант по имени Орабус возглавлял первую волну нашествия на моих соплеменников в Палии. Под его руководством были разрушены обе наших деревни, после чего Орабус скрылся в тумане.
要彻底毁掉卡拉波废墟的训练场,就必须杀掉瓦雷迪斯,以及他手下的恶魔猎手阿兰蒂恩、瑟拉斯和奈萨里尔。
Мы должны окончательно разрушить тренировочную площадку в руинах Карабора, что означает, что нам предстоит убить не только Варедиса, но и троих ночных эльфов – его помощников. Аландиен, Тераса и Нетариеля.
你们现在可以利用这本恶魔名册击败瓦雷迪斯。你们必须要在他变身为恶魔形态时焚毁恶魔名册,这是唯一能削弱他的力量的方法。
Теперь у тебя есть средства остановить Варедиса. Дождись, пока он не покажет свою демоническую сущность в процессе перевоплощения, и в этот момент сожги перед ним эту книгу. Это единственный способ лишить его силы.
пословный:
瓦 | 迪斯 | ||
I wǎ
1) черепица; изразец; черепичный
2) глиняные (гончарные) изделия; керамика; фаянс; керамический, фаянсовый
3) фланец черепичной кладки; конёк крыши; крыша; гребень (щита) 4) * веретено; прялка
5) сокр. ватт
6) обод
II wà
крыть (облицовывать) черепицей (изразцами)
|